OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
129915442 over 2 years ago

Mowa o: osm.org/way/1120661345

129915442 over 2 years ago

Witaj, dodawanie tu:
bicycle yes
foot yes
horse yes
motor_vehicle yes
jest zbędne. Drogi polne/leśne są domyślnie ogólnodostępne. Pozdrawiam!

129914221 over 2 years ago

Witam, mogę zachęcić do naniesienia wspomnianego fryzjer na mapy. Wystarczy wyszukać w edytorze "hairdresser" (więcej informacji: osm.wiki/Tag:shop=hairdresser). Pozdrawiam!

129917740 over 2 years ago

Witaj,
Na tym node osm.org/node/10249926232 użycie name jest opisowe co jest błędem.
Więcej informacji: osm.wiki/Names#Name_is_the_name_only

Nie używamy nazw do nazywania np. "drzewo" albo "droga polna", tylko do np. nazw ulic albo sklepów.

Pozdrawiam!

129897367 over 2 years ago

Witaj,
"Kolejowy Klub Wodny 1929" nie brzmi jak angielskie tłumaczenie "Na ścianie przy wejściu w budynku"

129900092 over 2 years ago

Witaj, poprosiliście o weryfikacje.
Oznaczanie chodników przy drodze powinno odbyć się poprzez "sidewalk" a nie samym "footway". Mowa o osm.org/way/1120558350
czyli:
highway=footway
footway=sidewalk

Pozdrawiam!

129919188 over 2 years ago

Witaj, dodawanie tagów dostępu do dróg które jeszcze nie istnieją (proposed) są zbędne. Chyba że już na tym etapie wiadomo że droga będzie zamknięta nawet po jej wybudowaniu (co nie ma sensu) i chcesz ułatwić pracę przyszłym edytorom :p.

Mowa o:
access no
bicycle yes
foot yes
horse yes

129919311 over 2 years ago

PS.
W 1 punkcie zakładam że to błąd ponieważ droga ma oficjalną nazwę (a drogi polne/leśne takich nie mają w 99% przypadków).

129919311 over 2 years ago

Witaj, poprosiliście o weryfikacje.
highway proposed
proposed residential
oznacza że w zamyśle ma być tutaj droga miastowa:
"Zazwyczaj drogi w miastach oraz ogólnie dostępne drogi w terenie zabudowanym służące za lokalny dojazd do posesji lub małych osiedli."
Natomiast oznaczanie jej jako track wygląda na błąd ponieważ:
"Najniższa kategoria dróg. Wszystkie drogi dojazdowe do pól i lasów."
Źródło informacji: osm.wiki/Pl:Znakowanie_dr%C3%B3g_w_Polsce

Dodatkowo, kiedy zamieniasz z highway=proposed należy usunąć wartość proposed=* ponieważ jest ona jakby rozwinięciem klucza "proposed", skoro takiego już nie ma to należy to usunąć.

Ostatecznie, nie dodawaj zbędnych wartości dostępowych do dróg. Domyślne wartości w Polsce: osm.wiki/OSM_tags_for_routing/Access_restrictions#Poland
W przypadku track jak i residential nie musisz niczego więcej specyfikować (mowa o):
bicycle=yes
foot=yes
horse=yes
motor_vehicle=yes

Pozdrawiam!

129897298 over 2 years ago

Witaj, poprosiłeś o weryfikacje.
Ten odcinek (osm.org/way/1120544248/history) możesz zamienić na highway=path przez co nie będziesz potrzebował tych 2 tagów:
bicycle=yes
foot=yes
Więcej informacji: osm.wiki/OSM_tags_for_routing/Access_restrictions#Poland
+To przejście bardziej wygląda na path niż footway.
Pozdrawiam!

129906060 over 2 years ago

Witaj, poprosiliście o weryfikacje.
Jeśli przełączysz się na warstwę wysokiej rozdzielczości, będzie ci o wiele łatwiej obrysowywać szczegóły. Dodatkowo klikając "Q" albo wybierając opcje z menu kontekstowego (PPM) możesz łatwo wyprostować kąty w swoim rysunku przez co będzie on bardziej kwadratowy.
Pozdrawiam!

129873300 over 2 years ago

z tego co wiem to chodzi też o to że jako nowy użytkownik zajmujesz się "bardzo" znacznymi zmianami na mapie bez doświadczenia - nie oceniam czy to dobrze czy to źle, tylko mówię to co wiem

129645758 over 2 years ago

Okej

129821283 over 2 years ago

Tak, ale w przypadku gdy nie nazywamy tego miejsca "rozdrożem" to uznałem że złączenie tego punktu z drzewem, gdzie nazwa bardzo mocno jest powiązana z drzewem, dodałoby przejrzystości i uprościłoby utrzymanie tego miejsca. W przypadku gdyby jednak widniałby napis "rozdroże" to uważam że 2 punkty lepiej by się tutaj sprawdziły. A tak to "Kaciarski Buk" to po prostu nazwa tego drzewa :D

129821781 over 2 years ago

Nie jest błędem pominięcie tego kroku, ale jest przydatne i dodaje detalu, dlatego też w oryginalnej wiadomości napisałem "przydałoby się" :]

129821781 over 2 years ago

Jest ale jeśli dodajemy tłumaczenie to należy także przypisać w jakim języku jest główna nazwa (poprzez jej duplikację). Ten case jest opisany na osm.wiki/Key:name:pl - "If name=* is in Polish then it specifies which language is used in main name tag"

129912503 over 2 years ago

Ale podziwiam że ci się chciało

129912503 over 2 years ago

:( Teraz straciłeś całkowicie mój szacunek.

129873300 over 2 years ago

Okej, dzięki!

127160562 over 2 years ago

Witam, pojawiła się uwaga dotycząca twoich zmian: osm.org/note/3471208 Kawałek autostrady zniknął o.o Pozdrawiam!