OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
38078074 almost 9 years ago

Corrigé dans le changeset 41520529

37347183 almost 9 years ago

J'ai corrigé les points ci-dessus dans les changesets 41520382 et 41520410

37356965 almost 9 years ago

J'ai trouvé la réponse, apparemment il y avait des "LEFT-TO-RIGHT MARK"

http://www.fileformat.info/info/unicode/char/200e/index.htm

38779940 almost 9 years ago

I reverted the node to its original position in changeset 41519140 as you took no actions.

41257165 almost 9 years ago

Bonjour,

Vous avez rentré des horaires vides pour ce bar. Si vous ne connaissez pas les horaires il vaut mieux ne pas mettre le tag opening_hours, mais dans tous les cas il ne faut pas le laisser vide.

Éric

41185532 almost 9 years ago

Bonjour

Il y a des valeurs déjà utilisées à grande échelle pour la plupart des tags, dont cuisine=*.
Ici, il serait souhaitable d'utiliser cuisine=vietnamese afin de pouvoir rechercher ce type de restaurants/traiteurs.

Pour indiquer que c'est un traiteur, il y a craft=caterer.

De plus, pour préciser si l'on peut manger sur place ou non, le tag takeout=yes, ou sinon takeout=only peut être utilisé.

N'hésites pas à regarder le wiki, beaucoup d'informations sont présentes en français, et encore plus en anglais !

41036876 about 9 years ago

Merci pour ton explication détaillée, ça fait plaisir :)
Je ne met pas en cause tes compétences, puisqu'en effet les deux approches restent valides, mais l'une des deux convoite moins d'information, d'où ma question.

On est d'accord sur les passages piétons, les sous-tags crossing=* sont bien utiles !

Concernant l’exemple des USA, tout comme en France la position des feux importe peu. Ce qui semble utile est la position d'arrêt des véhicules, qui je crois est toujours marquée aux USA du fait que les feux soient du côté opposé de l'intersection, mais également souvent en France : cela permet de laisser plus de place aux piétons qui traversent, aux cyclistes pour pouvoir attendre le passage au vert devant les voitures lorsqu'ils empruntent la route ou permet aux bus/camions de manœuvrer sans être gêné par les véhicules à l'arrêt.

Rien ne t'empêche de continuer de la manière que tu préfères en laissant les carrefours mappés de manière plus complète tels quels (tant qu'ils sont correctement mappés), je pense que c'est le meilleur compromis. Qu'en penses-tu

Éric - Lyon aussi :)

40811436 about 9 years ago

Also don't hesitate to ask me or the OpenStreetMap mailing lists if you need further help.

Cheers !

40811436 about 9 years ago

Hello,

Are you sure there's an hotel here called "Lyon Centre" ? Also, the name of amenities should be in local language (here french)

Just a friendly reminder : you are editing the OpenStreetMap database, which is used by thousands of people, so "test" changes should not be done here.

40811419 about 9 years ago

Bonjour,

Juste au cas où, sais-tu qu'il existe les ortophotographies Grand Lyon 2015 intégrées dans JOSM qui sont bien plus précises et à jour que Bing sur Lyon ?

De plus, en général des points-virgules sont utilisés pour séparer les valeurs multiples. Ici il est donc préférable de l'utiliser dans le champ source, car comme la plupart des données OSM, des analyses sont aussi faites sur les meta-données des changesets.

Bon mapping !

40914026 about 9 years ago

Bonjour,

Pouvez-vous retirer les éléments de tracking de l'URL ?

Peu d'utilisateurs OSM les apprécient, et de toute façon vous sûrement catégoriser les utilisateurs venant d'OSM avec les en-têtes HTTP Referrer et User-Agent.

40915863 about 9 years ago

Bonjour,

Pourquoi avez-vous retiré le nom complet de l'hôtel ?

Sur la page web même de l'hôtel le nom est précisé :

http://www.hotel-bb.com/fr/hotels/lyon-centre-monplaisir.htm

41036876 about 9 years ago

Oups j'avais pas vu que t'étais français...

Je vois que tu as remappé de manière moins précise les feux de circulation.

Un des problèmes que je vois quand les feux sont mappés de cette manière est que la position du feu et passage piéton sont intervertis et du coup pas logique.

Il y a-t-il un avantage sémantique à mapper les feux de "ta" manière ?

Merci

41036876 about 9 years ago

Hello,

I've seen you removed precise mapping of traffic signals in favour of a more simple simple but also imprecise way of mapping.

One problem I see with mapping only one trafic signal on the crossing of ways is that the relative position of the pedestrian crossing and the trafic lights doesn't make sense then.

Is there a semantic advantage of mapping trafic signals "your" way ?

Thanks

41013564 about 9 years ago

Bonjour,

Le tag addr:full est à réserver dans des cas exceptionnels où il n'est pas possible d'utiliser les tags habituels. Dans tous les cas ici il n'est pas nécessaire.

De plus, il n'est pas recommandé de dupliquer les informations d'adresses : l'adresse postale correspond généralement à l'entrée du bâtiment et non aux "amenities".

Les logiciels tels que Nominatim savent associer automatiquement l'adresse aux établissements, et lorsque l'on fait un recherche de l'adresse seule il est facile de voir ce qui est à proximité.

Si l'information de l'adresse est indispensable car utilisée pour contacter l'établissement par exemple, il est possible d'utiliser le préfixe contact:*=* avec les même sous-clés qu' addr:*=* pour préciser ces informations.

Bon mapping !

40210388 about 9 years ago

Ok merci !

40710515 about 9 years ago

Désolé pour le temps de réponse.

La plupart du temps dans les villes les adresses sont placées sur des nœuds dédiés. Il est donc possible dans ce cas de trouver le coiffeur soit avec son nom, soit son adresse.

Le seul cas où l'adresse postale est vraiment nécessaire dans les tags OSM est s'il est utile de contacter l'établissement par la voie postale (ex : administration), car selon la situation les programmes "géocodeurs" pourraient ne pas arriver à associer le nœud d'adresse et l'établissement, et donc il n'est pas possible d'obtenir automatiquement l'adresse sans tags spécifiques sur l’établissement.

N'hésites pas aussi à me contacter en privé à utiliser les mailing lists OSM ou le forum français car les messages de changesets ne sont pas des plus pratiques pour discuter ;)

40612462 about 9 years ago

I don't see how highway=crossing and crossing=no would work together, apart from temporarily forbidden crossing.

But leaving crossing=no alone seems weirder.

40710515 about 9 years ago

Bonjour,

Les horaires d'ouverture requièrent une syntaxe particulière afin d'être pouvoir être interprétables par des programmes (GPS par ex.)

Je les ai corrigées dans ce changeset :

osm.org/changeset/40716060

Plus d'informations sont trouvables sur la page wiki suivante :

osm.wiki/Opening_hours

Éric

40180775 about 9 years ago

Voilà c'est fait dans le changeset 40713359