OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
29710441 over 10 years ago

Justement c'est le rôle de "la carte" (programme de génération de cartes) à privilégier le nom court ou long en fonction de la densité de la map. OSM est une base de données, il faut donc tagger les données de manière complète et homogène.

29741341 over 10 years ago

Bonjour,

Les toilettes sont devenue payantes ou sont restées gratuites ?

osm.org/node/3405755405

29710441 over 10 years ago

Bonjour,

Il est coutume sur OSM de conserver les noms complets des lieux et équipements et d'utiliser les tags short_name=* et alt_name=* pour indiquer les variantes plus courtes

29548260 over 10 years ago

Bonjour,

Je pense pas qu'il y ait besoin d'avoir une intersection entre le bâtiment et les rails, exemple ici :

osm.org/node/3404328418

29456929 over 10 years ago

Je suis les changesets sur Lyon/le Grand Lyon avec :

http://zverik.osm.rambler.ru/whodidit/index.html

Ça permet de génerer un flux RSS des nouveaux changesets dans une zone.

22318134 over 10 years ago

Cette [voie](osm.org/way/22794184) a une géométrie bizzare, c'est normal ?

29468591 over 10 years ago

Oulà quel courage ! J'ai fait un peu de parallélisme à la main, c'est vraiment galère!

29468591 over 10 years ago

Bonjour,

L'unité des incline=* est importante (° ou %), pouvez-vous la remettre sur les funiculaires ?

Et sinon, quel outil utilisez-vous pour faire des voies parallèles sur JOSM ? J'ai cherché mais pas trouvé...

29456929 over 10 years ago

Bonjour,

Attention vous avez créé un nœud (pas de jeu de mots :) ) vide ici :

osm.org/node/3397225194

Pouvez-vous le supprimer ?

29453498 over 10 years ago

Bonjour,

Le tag covered signifie que l'objet est couvert par un autre objet (bâtiment, toit taggé séparément...). Si une plateforme d'arrêt a un tag shelter=yes, il ne faut donc pas mettre covered=yes.

Ensuite il serait intéressant de tagger de manière complète les arrêts de bus de la manière suivante :

Plateforme d'attente (à côté de la route) :
name=*
network=TCL (ou autre)
public_transport=platform
bench=yes|no
shelter=yes|no
covered=yes (si applicable, mais rare)
highway=bus_stop (déprécié car imprécis mais encore souvent utilisé)

Points d'arrêts (sur la route):
name=*
network=TCL (ou autre)
public_transport=stop_position
bus=yes (si applicable)
tram=yes (si applicable)
trolleybus=yes (si applicable)

Et si vous connaissez les relations, une relation type=public_transport, public_transport=stop_area.

Tagger les arrêts de cette manière permet l'usage de ces données par d'autres applications et les rends donc pérennes.

N'hésitez pas à répondre ici ou en message privé si vous avez des questions

Éric

29424407 over 10 years ago

Merci d'avoir suivi le schéma Public Transport ! Ça permet de qualifier correctement les arrêts et rends bien plus pérenne l'exploitation des données.

Bon courage pour de futurs ajout de lignes :)

29004534 over 10 years ago

J'ai refait les relations avec les arrêts, plateformes d'attentes et routes empruntées.

29054750 over 10 years ago

Bonjour, les bâtiments que vous avez ajouté font-il partie d'une école (salles de cours, etc.) ou des bureaux d'une école (administration, etc.) ?

29155027 over 10 years ago

T'aurais pas oublié le nom du chemin ?

29141093 over 10 years ago

Bonjour, je pense qu'il serait intéressant de mettre un landuse=construction à la place de ce qui était là, ne pensez-vous pas ?

29145132 over 10 years ago

Bien vu, j'avais suivi la discussion autour de ce nouveau tag mail oublié de les corriger :)

29004534 over 10 years ago

Bonjour,

Malgré que je salue l'effort que vous avez déployé pour mapper la ligne 33 (c'est assez long à faire), il y a de nombreux problèmes que je suis en train de corriger.

osm.org/way/187925959
Pourquoi avoir supprimé ce rond-point et pas repris le nom ? Il aurait été préférable d'ajouter la voie bus, visible depuis Bing.

Le tag covered=yes|no signifie qu'un objet (arrêt de bus par ex.) est couvert par un autre objet, généralement grand (bâtiment par ex.). Dans la plupart des arrêts de bus il n'est pas utile, seulement le tag shelter=yes|no est nécessaire.

Attention à la casse (majuscules) des noms d'arrêts de bus. Même s'ils sont écrit en majuscule sur les arrêts pour la lisibilité, il doivent être écrit "normalement" sur OSM (voir tcl.fr)

J'essaierais de poster mon avancement ici.

28999308 over 10 years ago

Bonjour,

Les magasins Monoprix sont des franchis, ce qui signifie que l'operator est le plus souvent une société différente du groupe Casino (trouvable normalement sur le ticket de caisse), mais fait partie du réseau de franchise "Groupe Casino" (voir tag franchise=*, encore peu utilisé)

http://www.monoprix.fr/groupe/franchise.html

28772419 over 10 years ago

Hello, there are no stadiums here. If you had take a look just around, you should have seen the landuse construction meant to be finished in 2014 (later than Bing images), and could have found this website describing in great length this project : http://www.dcb-silky.com/

I understand that your focus is on trying to map as much features as you can, but sometimes it is important to focus on quality of what we are mapping ;)

28329038 over 10 years ago

Je viens de passer devant les arrêts de tram et bus du palais de justice, et je confirme que les arrêts sont nommés de la sorte :

Palais de Justice - Mairie du 3ème

De plus dans OSM il faut éviter au plus possible les abréviations, donc la forme '3ème' prends le pas sur '3e'.

Si vous souhaitez le corriger vous-même allez-y, sinon je le ferais ce WE.