OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
77620252 over 5 years ago

A ako i jeste tačno, treba "Milešići", a ne "Milesici".

77620252 over 5 years ago

Pozdrav, jesi li siguran u ovo? Milešići su već mapirani istočno, sa druge strane pruge. Gdje su Polići onda? Malo guglam i nalazim npr. adresu Mramor, Polići. A Mramor izgleda da je ulica koja vodi uz prugu sa sjevera prema jugu, a jedna njena grana vodi upravo kroz naselje čiji si naziv promijenio.

I šta znači "lines of a village"?

77089728 over 5 years ago

Pozdrav, na osnovu čega stalno mijenjaš u "Ulica Hamdije Kreševljakovića"? Zašto upravo ova ulica, a ne i sve ostale? Npr. prema https://zis.ks.gov.ba/ulice?field_ulica_opcina_value=All ni jedna ulica u Sarajevu ne sadrži riječ "ulica" kao dio naziva. Ima "bulevar", "obala", "sokak", "čikma", "trg", ali nikad "ulica".

77572033 over 5 years ago

Pozdrav, odlično izgleda! Samo probajte pritisnuti 's' (kao "square") u editoru da su vam kuće pravougaone.

76745061 over 5 years ago

Já vím, jak to tam vypadá, v Sarajevu jsem žil. Jde mi o to, že ty údaje by měly být ozdrojované, resp. ozdrojovatelné. Pokud na místě není např. nějaká cedulka s nápisem "Toto je památník ten a ten", příp. pokud se to nedá zjistit z nějaké oficiální dokumentace památkářů apod., tak památník prostě nemá název - to není nic proti ničemu. Už je tam tag inscription=*, ve kterém je uvedený nápis, který je ztvárněný v té dlažbě, což ale není nutně název památníku. I pokud památník nějaký název má (mně se ho zjistit nepodařilo), tak určitě nebude anglicky.

(Ako slučajno neko drugi čita: ovo gore je klasična rasprava na temu naziv vs. opis vs. natpis. Petr Navrátil je stavio naziv koji je ili izmislio ili pročitao u nekim stranim turističkim materijalima ili slično, nisam siguran.)

76745061 over 5 years ago

Ahoj, podle jakého zdroje se ten památník jmenuje právě takto?

75897134 almost 6 years ago

Hi, can you find out and add the proper name of this church (osm.org/node/6895953087) ? "Kirche" and "Church" aren't names. Those are just descriptions and they are redundant anyway because churches should be tagged with "building=church".

75546946 almost 6 years ago

Pozdrav, hvala što doprinosiš projektu OpenStreetMap! Nakon što ucrtaš kuću/zgradu, probaj pritisnuti 'S' (kao "square") kako bi bila pravougaona.

Takođe, ne preporučuje se pisati u opis izmjena čija je kuća. Za mapu taj podatak nije važan, a osim toga predstavlja potencijalni sigurnosni rizik. Dovoljno je napisati šta je dodato (kuće, putevi prodavnice ...), odnosno na osnovu čega (lično znanje, provjera na terenu ...).
Lijep pozdrav,
Michal

75525434 almost 6 years ago

Pozdrav, gdje je ovaj apartman tačno?

75203984 almost 6 years ago

Pozdrav, Balkan Ekspres (sa drugačijim pravopisom) je već ucrtan preko puta, pored Jazzbine. Možda treba izbrisati jedan od njih?

75115903 almost 6 years ago

Is the cannon (osm.org/node/2365973241) really called "Cannon"?

74801529 almost 6 years ago

Pozdrav, kad dodajete kuće, probajte pritisnuti 'S' (kao "square") u editoru da budu pravougaone.

74152267 almost 6 years ago

Pozdrav, pretpostavljam da naziv firme nije "Used car dealership". Treba dodati "second_hand=only" uz "shop=car", te u tag name=* popuniti pravi naziv firme.
Vidi osm.wiki/Tag:shop%3Dcar#Tags_used_in_combination

73061904 almost 6 years ago

Pozdrav, koja je ovo vrsta objekta? "building=apartments" je građevina koja je podijeljena na stanove, tj. klasična stambena zgrada. "tourism=hostel" je ugostiteljski objekat sa krevetima u zajedničkim sobama i sa zajedničkim kupatilom, kuhinjom itd. "tourism=guest_house" je pansion". "guest_house=guest_house" ne znači ništa. Tag "tourism=*" može biti direktno na poligonu građevine (ako cijela građevina služi za tu namjenu) ili kao samostalna tačka unutar njega (ako se u građevini osim ugostiteljskog objekta nalazi još nešto drugo - privatni stanovi, prodavnica i sl.)

72360483 about 6 years ago

Hi, can we please stop this? The official name of the country is "Bosna i Hercegovina", which can be spelled in either of the two alphabets, but it's NOT "Bosna i Hercegovina / Босна и Херцеговина". No law mandates such use, unlike e.g. Brussels where a local law actually specifies that the name of the city be "Bruxelles - Brussel". (Which leads me to another question: where did you get the slash from? Why not a dash? Why not parentheses?) I see you already tried the same thing with Subotica and got that reverted too.

(Slobodno piši na srpskohrvatskom/bosanskom, nisam siguran koji ti je maternji jezik.)

72805213 about 6 years ago

Pozdrav, living street se koristi samo za ceste koje su označene saobraćajnim znakom III-30 "Područje smirenog saobraćaja". Ako nema ovog znaka, biće vjerovatno residential ili service.

72216845 about 6 years ago

Ok, ispravio sam. (Jer internet_access:fee je naknada za korištenje pristupa internetu).

72216845 about 6 years ago

> internet_access:fee=yes

Pozdrav, stvarno naplaćujete korištenje WiFi-ja?

71543111 about 6 years ago

Možeš staviti napomenu (desni klik, "Add a note here"), ali slobodno odmah briši i mijenjaj ako si upoznat sa situacijom na terenu. U BiH ima samo oko 5 aktivnih mapera, tako da šanse da neko primijeti Tvoje napomene nisu velike.
LP
Michal

71543111 about 6 years ago

Pozdrav, hvala što doprinosiš u OpenStreetMap! Molim te koristi pravilan pravopis kod naziva objekata (Nešković, Maletić)
LP
Michal