ENGLISH
So, really it’s Gorgona Scalo (or something similiar) to La Spezia Migliarina (cuz of the tunnels, tunnels = no gps = no mapping)
Come with me in the train, (and map anything useful!)
ITALIAN
Quindi, in realtà è da Gorgona Scalo (o qualcosa di simile) a La Spezia Migliarina (a causa delle gallerie, gallerie = no gps = no mapping).
Venite con me in treno, (e mappate tutto ciò che è utile!)
GERMAN
Also, eigentlich geht es von Gorgona Scalo (oder so ähnlich) nach La Spezia Migliarina (wegen der Tunnel, Tunnel = kein GPS = keine Karte)
Komm mit mir in den Zug (und zeichne alles Nützliche ein!)
TRANSLATE IN YOUR LANGUAGE!
by clicking here / this button, you can translate in your language
pss. pss.. deepl translator. not gugglu :)