OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Diary Entries in Brazilian Portuguese

Recent diary entries

Nomes de ruas foram corrigidos baseado em mapas da Prefeitura e do IBGE. Gostaria de agradecer à desenhista Zulmara Maganhotto que forneceu o mapa com os nomes das ruas.

Street names were corrected based on maps of the Municipality and IBGE. I would like to thank the designer Zulmara Maganhotto who provided the map with street names.

Location: Campo Novo, Costão, Guaraqueçaba, Região Geográfica Imediata de Paranaguá, Região Geográfica Intermediária de Curitiba, Paraná, Região Sul, 83390-000, Brasil

Olá, primeiramente gostaria de agradecer vossos post!

Mas eu queria contribuir com Open Street Map,pois tenho uns arquivos em SHP formato vetorial com atributos coerentes, mas não consigo importara para o JOSM e nem exportar em formato OSM.

Na verdade eu consegui exportar em GPX de depois importar no JOSM, mas o antigos SHP perdem os atributos (as informações das estradas pavimentação se perderam na conversão SHP para GPX)

Tenho muitos SHP da pesquisa que fiz na faculdade e gostaria de disponibilizar no Open Street Map, mas não consigo…

Preciso de uma ajuda… queria publicar esses mapas!

Desde já agradeço!

Location: Universidade, Londrina, Região Geográfica Imediata de Londrina, Região Geográfica Intermediária de Londrina, Paraná, Região Sul, Brasil

O editor iD possui um recurso muito interessante que é a colorização das trilhas de GPS indicando em qual direção foi feito o deslocamento. Isso pode ser bastante útil ao mapear vias. Se tivermos um grande número de trilhas de GPS, podemos analisar em qual sentido o deslocamento é permitido. Além de nos ajudar a mapear vias duplicadas com maior precisão em locais sem imagens de satélite.

iD com visualização de trilhas de GPS habilitada

Para ativar esse recurso no iD, clique no botão de camadas e em “OpenStreetMap GPS Traces”. Porém, no iD as trilhas de GPS estão posicionadas abaixo da camada de dados, o que torna bem difícil de visualizá-las.

See full entry

Há uma controvérsia sobre os nomes de ruas da cidade de Guaraqueçaba. Estou em contato com engenheira responsável que irá repassar os arquivos públicos dos nomes de ruas da cidade. Corrigirei assim que possível.

There is controversy about the names of city streets Guaraqueçaba. I am in contact with responsible engineer that will pass the public records of the names of streets. Will correct as soon as possible.

Location: Rocio, Costão, Guaraqueçaba, Região Geográfica Imediata de Paranaguá, Região Geográfica Intermediária de Curitiba, Paraná, Região Sul, 83390-970, Brasil

Critérios : Árvores em núcleos (Clusters) ; Linha de Árvores (Fonte da Saudade, Clusters) e árvores individuais que classificamos como “urban”. Sempre que possível o nome da árvore é documentado. As palmáceas tipo palmeira real são facilmente identificáveis pela copa em rosácea.

Completo atá a altura da Rua Sacopã.

Posted by edilqueirozdearaujo on 24 January 2014 in Brazilian Portuguese (Português do Brasil). Last updated on 18 March 2016.

Uma ideia antiga era fazer um catálogo de ruas, amigável o leigo - direto ao ponto. Bom, deixei de lado e não o fiz, mas tem muito projeto legal por aí pensando nesse sentido. Talvez eu pense em utilizar algo nesse sentido :) * Atualização em 18/03/2016

UPDATE 2014-12-16: Deixei de lado essa ideia para dar espaço ao mapa regional.

catálogo de ruas

Sei que já existem muitas informações já no mapa, mas a maioria delas diz respeito ao Metrô.

Através do site de dados abertos do Governo de Pernambuco, encontrei uma relação de paradas de ônibus da RMR, e resolvi incluir no mapa, após alguma manipulação dos dados, para se adaptar ao formato OSM.

Claro que a lista está defasada e provavelmente precisando de muitas atualizações, principalmente na confererência da localização correta, pois muitos pontos se encontram próximos do traçado das ruas, mas não dá para saber de que lado dela.

É bom salientar que ests pontos colocados no mapa, servirão de base para a inserção posterior de mais dados, como os itinerários dos ônibus e etc, que permitirão montar um serviço de roteamento para o transporte público da RMR.

Lembro que o nome que atribuí a cada parada é o código que a Grande Recife usa internamente e em comunicados de mudanças, e que tb se encontra impressso em, se não todas, grande parte das paradas.

Começemos então.

Posted by TrvrHldr on 20 January 2014 in Brazilian Portuguese (Português do Brasil). Last updated on 15 December 2014.
  • Registrar trajetos e pontos importantes para o carnaval
    • Precisa de site
  • Registrar transporte público
    • carregar paradas - feito
    • criar rotas de ônibus
    • entrar em contato com GrandeRecife
    • configurar serviço ( precisa de site )
  • Incluir limites dos bairros - feito

  • Ver se é possível incluir a numeração de porta a partir do shapefile do ESIG

  • Extender script de abreviações para :

    • varrer todo o mapa procurando por espaços sobrando
    • adicionar markers fixme quando em dúvida sobre grafia de palavra
  • Incluir a lista de bancos a partir do arquivo do BC

A primeira mapping party de Salvador foi realizada no último sábado. Fizemos uma caminhada de mais de duas horas pelo centro da cidade e depois passamos toda a tarde em uma sala realizando a edição dos dados no OpenStreetMap.

Durante a caminhada contamos com apenas quatro pessoas. Fizemos fotos, marcamos alguns pontos com o aplicativo OSMTracker, porém o método mais utilizado foram as anotações com FieldPapers.

Iniciando aplicativo OSMTracker

See full entry

Location: Centro, Salvador, Região Geográfica Imediata de Salvador, Região Metropolitana de Salvador, Região Geográfica Intermediária de Salvador, Bahia, Região Nordeste, Brasil
Posted by Luis Bahiana on 20 January 2014 in Brazilian Portuguese (Português do Brasil). Last updated on 30 January 2014.

Hoje inicio da vetorização das áreas verdes em meio construido. Essa designação engloba áreas arbustivas descontinuas em meio a trama urbana. Caem nessa categoria linhas de árvores divisórias de duas pistas (caracterizadas no OSM pela Tag “Wood >”Tree Rows”