Biểu trưng OpenStreetMap OpenStreetMap

Bộ thay đổi Lúc đăng Bình luận
125688103 gần 3 năm trước

{{vote|yes}} I approve this proposal.(Георгий Ильин) -- Ну не могу в это поверить! )))) Белорусские мапперы наконец-то стали разумными! Единственное, что не стоит переводить, так это чисто коммерческие названия (Белоруснефть --> Беларуснафта...). Все остальное менять на белорусские!

106335723 khoảng 4 năm trước

oho, so you are the infamous one who keeps harrassing him? :-) I read a lot about you from mappers from other countries who already have enough of your behaviour... :-)
so what kind of "illegal info did you see there? :-) in what country(ies) apart of lithuania? :-) i bet you can also talk about your own changes 'mapped as possible' import in various countries around lithuania? :-)

51820940 gần 8 năm trước

Jaugenka, I've just gone through the threads of various discussions this morning and you wrote "ничего не трогаем" ("we don't touch anything"). Thus, nobody allowed you to revert any changes, especially given the fact other multilingual names and wikipedia data have been added. Right now, by reverting changes the majority of us agreed on anyway, you are vandalizing everyone's work. I fully understand you and Шурик82 are against the changes, and I respect that. But that gives you no right to sabotage everyone's work. Please re-revert those changes.

51820940 khoảng 8 năm trước

Yes )))) We are active ))) But I find it is not fair that 2 people are slowing the whole process while we had been discussing these matters for months and we had agreed on making the Belarus map realistic. To me they can be helpful on the technical part, but overall the decision has been made and it is compliant with the OSM main rule and with the Belarusian laws.So the Russian version of the convention must be changed to make it compliant and as I told you - Belarus is a disputed area. So the ground rule automatically applies even without discussion.

51820940 khoảng 8 năm trước

A disputed area it is not necessarily an area where there is an ongoing war or that is politically unstable.
A disputed area in OSM is also an area where not everyone agrees on the language that should be displayed, and it is the case of Belarus. It is also the case of some regions in stable countries (ex.: Belgium, a country I know very well).
Anyway, the convention showed above (in Russian-only) is still a contradiction of OSM's main rule regarding names, which was cited a couple of times already. (osm.wiki/Names
"name User defined Node Way Area The common default name. (Note: For disputed areas, please use the name as displayed on, e.g., street signs for the name tag. Put all alternatives into either localized name tags (e.g., name:tr/name:el) or the variants (e.g., loc_name/old_name/alt_name). Thank you.)"
That is the main rule, and any local agreement that does not abide by the main rule is null and void. This is how it works in law and in every single domain.
In Belarus, as you can see in this long discussion, a majority of people disagree with this "convention" and so does both the Belarusian law *and* the OSM main rule. I'm afraid this convention needs to be change as it infringes the main name rule. Belarus *is* and has *always* been a linguistically disputed area, so following that, the name that must appear is the one on the sign, no matter the language.And then, the matter will be resolved.
We already proposed our solutions on this matter. If some unpredictable issues arise, solutions will be found.
Thank you for your attention

51820940 khoảng 8 năm trước

My name is Георгий, not Григорий )))) Moreover, I see no provocation from Poliakoff Mykhailo, just emotions. Anyway, guys, please don't get personal (both yaugenka and Mykhailo). Let's keep this discussion calm and constructive.
About your arguments:
1) This doesn't change the fact that the toponymic signs are displayed in Belarusian and putting that info in Russian as a main language only creates confusion. Moreover, guys! Please! Don't think only of Russian-speaking Belarusian people! Think about people like Ambush and me who use their phones in Russian, and arriving on-spot they can see only the toponymic names in Russian on their phones, but can't see the name that appears in front of themselves! I've got family and friends coming to see me from Russia and they get confused each time because of the name differences, so they switch to Yandex or to Google to be sure!
I am not sure if I understood correctly what you mean by "Local public service vehicle tickets", but anyway, if we keep the Russian name in name:ru, the place will always be found. Moreover, no one talked about changing the administration-related names (as far as I know, those are always in Russian)
2 and 3 and 4 (they are closely related). The local convention was wrong from the very beginning, because it was against OSM's main rules regarding names ("in disputed areas, the name that must appear is the one on the sign".Anyway, the address issue you are highlighting is a good one as we have been discussing between ourselves for a long time on this topic ))))
A blind following of the initial local convention is exactly what is leading to chaos. I think Jay May made the most fair proposal: street signs bilingual (1st BY, 2nd RU - we should have a look how they do it in Brussels), other toponymic names in Belarusian, and commercial names (I will add "Administrational" if everyone confirms me this info) in Russian.
5. Sorry to say that, but of all the topics you mentioned, this is the less relevant. I am Russian myself and each time I use my OSM-based maps, it freaks me out to see the name I see on my screen is different from the one I see in front of myself. Moreover, we must remember why we are here. OSM is not an ethnographical nor a linguistic project. Its aim is to show the ground reality as accurately as possible, and to make people's lives easier.
I don't see what kind of reading and editing dificulties it may cause. Nowadays, all computers give the possibility to switch from language to language, from alphabet to alphabet. Until now, people were not able to see the Belarusian names at all as not all phones propose this language, and no one is going to switch their phone to Belarusian just to see the toponymic name. Some people even see it as a discrimination of the Belarusian language in favour of Russian. I personally see it as... making life more difficult for Russian-speakers while trying to save Russian language in Belarus! You don't need to try to save anything - Belarus is the only country from the former USSR where the use of Russian has increased, so you will have lots of users like me using OSM apps in Russian and happy to see the original name below the Russian one ))))

I am looking forward for your cooperation. If you see that during editing, someone removed the "name=ru" tag or that someone unnecessarily changes the name=* tag, please highlight is. The aim of our group, I repeat it, is not to "kick out Russian out of Belarus", but to reflect the reality: Russian where there is a Russian sign, Belarusian where there is a Belarusian sign, English where there is an English sign, etc. )))))

Thank you all for your attention! Спасибо всем за внимание )))))

51820940 khoảng 8 năm trước

Напишу по-Английски ))
@Jay May, thank you for highlighting this in pm. I will reply later.
@LLlypuk82: please understand that this is not against Russian language ))) We have to leave the Russian name, but only in the name:ru tag (unless it appears in Russian on-spot, like for instance Белоруснефть, Газпромнефть, etc.).
Nothing to add to what Jay May, Ambush and mOlind wrote - they explained everything very well. Thank you for cooperation.