BartekChom's Comments
Changeset | When | Comment |
---|---|---|
135239207 | about 2 years ago | Nie, oficjalnie to wciąż chodnik, po prostu jest gładki, zresztą ściśle biorąc jeden kawałek po kopaniu rury jest załatany jakimś polbrukiem. Zobaczymy, co będzie, jak skończy się budowa. |
131623728 | over 2 years ago | "Tutaj znikło przejście dla pieszych" No nie, bardzo przepraszam, przeoczyłem! "crossing=zebra nie jest to zgodne z dokumentacją. proszę stosuj:
"Ten odcinek to sidewalk a nie footway" Skoro tak uważasz. W sumie mogę uwierzyć, że chodnik jest przy drodze, nawet jeśli oddziela go od niej trawnik. Teraz muszę to zapamiętać. |
128361332 | almost 3 years ago | Zacząłem. Dziękuję, w JOSM jest chyba łatwiej, ale to jednak masa klikania. Cóż, jak już ruszyłem, to muszę uporządkować. |
128361332 | almost 3 years ago | Przepraszam. |
128364191 | almost 3 years ago | Przepraszam, nijak nie rozumiem, co Ci się nie podoba. Jak pisałem, „wg zdjęć to już jest nawet rozdzielone fizycznie”, czyli to, co narysowałem, bardziej zgadza się z tym, co się faktycznie dzieje, niż to, co przywróciłeś. Na dłuższą metę chciałbym dodać więcej szczegółów, ale na razie nawet nie mam pomysłu. W ogóle nie widzę logiki tego przywróconego. Jeden narysowany pas jest oddzielony, drugi nie. Niby ten oddzielony omija rondo, ale jakby nie omijał, to trasa byłaby właściwie taka sama. Wycofujesz też inne edycje - daję sobie spokój ze Szczecinem, szkoda nerwów, jakoś nie liczę, ze się z Tobą dogadam, chyba że masz ochotę konkretnie przedyskutować każdą linię, bo na razie nawet nie próbuję pisać precyzyjnie, tak po prostu narzekam. |
126799908 | almost 3 years ago | Dobrze, odkręcę zamalowane obszary, o których pamiętam, ale teraz muszę w końcu iść spać. Z tym, że Domaniewska i tak miejscami jest pojedyncza, a miejscami podwójna, a skoro zamalowany obszar nie wystarczy, to linia ciągła chyba tym bardziej nie. Czy mówisz, że jeżeli już jest wyspa, to rozdzielamy wszystko z zamalowanym i linią ciągłą? |
126799908 | almost 3 years ago | Mówisz, że zakreskowany obszar to nie powód do rozdzielenia pasów? Sporo tak rozdzielałem. Mam to odkręcić? Poza tym sklejałem, zwłaszcza Samochodową, ale mogę się zgodzić, że za mało. Skleić odcinek Domaniewskiej na zachód? Skleić środek skrzyżowania Domaniewskiej i Rodziny Hiszpańskich? Za to Magazynową przy skrzyżowaniu z Domaniewską i domaniewską w północno-wschodniej ćwiartce skrzyżowania z Wołoską chętnie bym rozdzielił. Zakazujesz? |
121826578 | about 3 years ago | was:building - dziękuję |
121826578 | about 3 years ago | Przepraszam, zupełnie nie zgadzam się z Twoją edycją w okolicach budowy budynku osm.org/way/1061144061. On ma kształt podkowy, z grubsza tak, jak podałem (z tym, że rysowałem na oko; już widzę, że zaczynają stawiać ósmą kondygnację, czyli siedem, które podałem, się dezaktualizuje). Członów szeregowca za 29 nie ma. Nie pamiętam, jak narysowałem, dziś widzę, że ta podkowa jest blisko 29 i nie widzę granicy między budową a działką z 29, ale mogę się zgodzić, jeżeli twierdzisz, że budowa nie obejmuje budynku, który najwyraźniej już od dawna stoi. W każdym razie płot czy ścianka jest teraz ukośnie, a ślepa uliczka do niego dochodzi. Tego, co się dzieje od strony Alei Wilanowskiej, nie widziałem, zaznaczyłem na wyczucie i zgodnie ze zdjęciem Nie mam uwag do twoich poprawek budynku Śródziemnomorska 43/Karczocha 2, za to proszę o wycofanie zmian przy budowie między Śródziemnomorską 29 a Śródziemnomorską 41. Budynki, które przywróciłeś, najwyraźniej są już zburzone. |
119831142 | over 3 years ago | Aj, dziękuję, przepraszam. |
111932293 | almost 4 years ago | Przepraszam, barrier=kerb nie potrafię przyjąć. Zaznaczam wyspę, nie krawężnik. Na przejściu to musiałoby być kerb=lowered, a nie wiem, ile jeszcze komplikacji by było (ze zdjęcia nie zauważę, choćbym tam poszedł, przyglądanie się krawężnikowi po drugiej stronie jezdni to ciężka sprawa). area:highway=traffic_island mogłoby być, ale traffic_calming=island jest częstsze, a rozróżnianie celu wyspy to nie na moje nerwy. Jeżeli uważacie, że bardziej pasuje, to zmieńcie tam, gdzie pasuje. Sam z siebie wolę naciągać interpretację - wszystkie wyspy uspokajają ruch powstrzymując kierowców, których mogłaby najść ochota wjechać na przeciwny pas albo robić coś niebezpiecznego ze środkiem. |
108305877 | about 4 years ago | W Polsce nazwy miejscowości są po polsku - prawda, ale w praktyce automaty nie biorą pod uwagę, co jest w Polsce (zresztą jeśli to nie miejscowość, to jednak nie mogą być pewne - ktoś nazwie coś po arabsku i doda nazwę po niemiecku dla turystów, ale algorytm przyjmie, że to po polsku i ktoś, kto wolałby niemiecki, dostanie szlaczki - a kiedy indziej arabskie szlaczki mogą służyć pisaniu po ρσΙςκυ - dobra, to alfabet grecki, ale wzięcie tego pod uwagę to po prawie dosłownie sztuczna inteligencja w każdej kieszeni), i jeśli widzą nazwę, która jest w dopuszczalnym języku, to jej używają, nawet jeśli polski byłby najlepszy. Alternatywa to jakiś skomplikowany algorytm dla każdego użytkownika. (W Walii nazwa, która jest różna od angielskiej, pewnie jest po walijsku, a różna od walijskiej - po angielsku.) Chyba lepiej raz odpalić bota, który weźmie pod uwagę rozpoznawanie języka na podstawie alfabetu, częstotliwości liter, słowników, a nawet przeszukiwania Internetu, niż przyjmować, że każdy klient będzie stosować taki algorytm. Weźmy pod uwagę, że użytkownik jako człowiek może być Polakiem, ale ustawił sobie preferencje języków w aplikacji, którą tworzyli ludzie, którzy nie wiedzą nawet gdzie jest Polska - utworzymy dla nich specjalne narzędzie potwierdzające, że Polska wciąż jest na liście krajów, w których wszystkie miejscowości są nazwane w jedynym języku urzędowym? Co do utraty zgodności między zdublowanymi nazwami, ktoś ją zauważy. Docelowo lepiej, jeśli zmiany na OSM będzie śledzić jeden bot pytający każdego, kto zniszczył zgodność, czy zrobił to celowo, niż oczekiwać, że te sztuczne inteligencje w każdej kieszeni będą zgadywać, co byłoby zdublowane, gdybyśmy raczyli dublować. Nawet jeżeli będą, to w końcu się "znudzą", czyli powiedzmy obliczą, że więcej zasobów pochłania analiza danych po stronie każdego klienta niż utrzymywanie ich spójności na OSM. Dobra, już zaczynam pisać fantastykę naukową. W sumie się zgadzamy, że name:pl są co najmniej dopuszczalne. Jednak wciąż zamierzam je dodawać i zachęcać do ich dodawania innych, jeśli będzie okazja. |
108305877 | about 4 years ago | Zresztą rozumiem, że powtarzanie name i (w Polsce) name:pl jest zalecane: osm.wiki/Names#Repeating_name_with_language_specific_tag |
108305877 | about 4 years ago | Przepraszam, przez parę dni nie odbierałem poczty i nie widziałem, że odpisałeś. Piszę, że nie ma pewności, że w Polsce podstawowa nazwa to polska nazwa, czyli dane bez name:pl są niekompletne. A nawet gdyby była pewność, to i tak dane z name:pl też są poprawne, więc lepiej użyć formy, którą rozumie więcej rendererów, zwłaszcza że pewnie nigdy wszystkie nie nauczą się tej drugiej. |
108305877 | about 4 years ago | Przepraszam, nie zgodzę się. Mam priorytety rosyjski-niemiecki-polski i przekonałem się, że tam w Rosji, gdzie nie ma name:ru, wyskakuje mi niemiecki. Na osm.org.pl bez name:pl generowało na kafelkach name:en, nie name. Niezbyt liczę, że kiedykolwiek wszędzie będą algorytmy rozpoznające, że w Polsce, jeśli X woli polski, ale dopuszcza niemiecki, należy podawać name zamiast name:de, jeśli nie ma name:pl. (Z resztą z jakiegoś powodu name może nie być name:pl - powiedzmy, lekko naciągając, że temu X szkoła językowa będzie się wyświetlać Katarina-Катюша (https://katarina.pl/, https://katiusza.edu.pl/), chociaż rosyjski go nie obchodzi. |
108527218 | about 4 years ago | Aha. Dziękuję. Kopiowałem podejście z Willi Marlin. |
105990788 | about 4 years ago | Как предпочитаете. Я не русский. Но сейчас вижу «История отношения: Marriott Aurora», а с name:ru видел бы «История отношения: Marriott Аврора». Аналогично на сайте https://demo.f4map.com/#lat=55.7622085&lon=37.6157129&zoom=18 |
105110241 | over 4 years ago | Maybe it is even in my mother's English-English dictionary, but I may be misremembering and I will probably be able to check only in several months. |
105110241 | over 4 years ago | Wiktionary shows examples from 1781 (reprinted in 1977?) and from 1959. They say that there was even Usona from USoNA and Usono in Esperanto is from it. |
98320385 | over 4 years ago | I am sorry. I just corrected tags. Maybe I should not change tags when I do not know the reality. If you have seen it, please correct. (Was that not you who added this "lilac bush", undeleted it and corrected the tags a few times?) |