開放街圖標誌 OpenStreetMap 開放街圖

電子郵件圖示 藍天圖示 Facebook 圖示 LinkedIn 圖示 乳齒象圖示 Telegram 圖示 X 圖示

討論

Sanderd172010年11月21日 14時01分 發表的評論

see this wiki page: osm.wiki/Key:access#Routing_restrictions

both keys are used:

oneway:bicycle=no AND
bicycle:oneway=no

but I think the fist is better.

Sorry to answer in english, I can read german, but I can't write it anymore, I have too mutch problems with all the conjugations.

USmith2010年11月21日 15時01分 發表的評論

Besser sind folgende Varianten (s.a. osm.wiki/DE:Map_Features#Fahrradwege )
* Ein Radfahrstreifen (cycle lane) entgegen der Fahrrichtung einer Einbahnstraße.: cycleway:opposite_lane
* Ein baulich abgesetzter Radweg (cycle track), z.B. durch einen Bordstein, entgegen der Fahrrichtung einer Einbahnstraße.: cycleway:opposite_track
* Einbahnstraße ohne eigenen Radweg, die für Radfahrer in Gegenrichtung geöffnet ist.: cycleway:opposite

Tordanik2010年11月21日 19時42分 發表的評論

Traditionell verbreitet ist cycleway=opposite - obwohl es sich, anders als bei anderen cycleway-Werten (einschließlich opposite_lane und opposite_track), nicht um einen Radweg/Radspur handelt.

oneway:bicycle=no ist eigentlich logischer, aber war halt zu spät dran und ist daher eher selten.

Beisler2010年11月26日 21時19分 發表的評論

Danke für die schnellen Antworten, konnte erst heute weiter machen.

"cycleway:opposite" funktioniert die Navigation dann später auch in einem mobilen GPS?

登入 來留下評論