Englisch als universelle Sprache ist ja schön. Nur hat das einen HAcken, wenn nicht für den lokalen Gebrauch dazu gecatert wird.
Nun werden sich einige Fragen, was hat der denn ?
Zum Beispiel Sanitätshaus.
Eine wichtige Einkaufsquelle in Deutschland, da es hier sehr viele Hilfen bei Gebrechen und Leiden gibt. Nur nun kommt das Problem, den Begriff “Sanitätshaus” kennt man nicht im englischen, ist noch nicht mal übersetzbar.
Nun möchte man die Karte bearbeiten, aber was ist man denn nun, “Pharmacy ?”, nicht wirklich, das sind im deutschen Raum Apotheken und sonst “ nichts !! ??”, also was macht man, mann lässt es sein und macht gar nichts !!
Viele grüße aus Koblenz
Diskuse
Komentář od stephan75 z 6. 07. 2012 v 15:52
Schau mal im OSM wiki unter
osm.wiki/DE:Tag:shop%3Dmedical_supply
und
osm.wiki/DE:Proposed_features/Healthcare
Eventuell musst du im Editor Potlatch2 in den “advanced modus” wechseln, um dieses Merkmal einzugeben, falls Potlatch dafür keine Vorlage hat.
Generell: die Objektvorlagen in Potlatch sind zwar schon gut, aber nicht all-umfassend!
siehe auch osm.wiki/DE:Howto_Map_A