OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
135205590 over 1 year ago

Please note that South Azerbaijan does not exist abroad and the tag name:azb has no meaning for a country that does not exist.

139762184 over 1 year ago

Now I realized that Azerbaijan and South Azerbaijan are different.

139762184 over 1 year ago

Hello and thank you for your efforts
You have removed the int_name tag in Ardabil and Qazvin cities (which according to the wiki description is not a problem). But you entered the wrong value in the name:azb tag. The alphabet of this country, after independence, is the Roman alphabet, and you have registered Persian.

145934144 over 1 year ago

با بررسی تابلوهای این تقاطع که در تصاویر مپیلاری هم قابل روئیت است، همچنین اینکه قبلا اینجا میدان بوده و بعدا چهارراه شده و پرسش از شهرداری (البته شهرداری در مورد تاریخ نصب تابلوها جوابی نداد) به این نتیجه رسیدم که جدیدترین نام ثبت شده در تابلو این تقاطع، مربوط به تصویر 5528921327221128 مپیلاری میباشد. لذا نام فعلی چهارراه ملت و نام قدیم میدان عالی قاپو و نام محلی چهارراه عالی قاپو است.

139365051 over 1 year ago

Hello again
Your statement is correct. And I have already asked in Iran's osm group how to register an alley in Iran:
Answer: It is better to register the alleys by users who have seen it closely, of course, for narrow alleys, we can add the width of the alley and whether it is car-friendly or not, and the use of the service=alley tag is very rare in Iran.
Thank you for your attention and happy new year.

144698367 over 1 year ago

سلام
وقت بخیر
نام کامل دکتر فاطمی به صورت دکتر سیدحسین فاطمی هست که شهید هم هستند اولش هم عبارت شهید گذاشتم.

139365051 over 1 year ago

سلام ضمن تقدیر از زحمات شما
برای کوچه ها فقط از برچسب جاده مسکونی یا highway=residential استفاده می کنیم. برچسب service=alley در ایران زیاد کاربرد ندارد. تنها برای بعضی از خانه ها که مسیری جدا برای بعضی از خدمات مثل رسیدن به کنتور برق یا چاه آب یا خدماتی از این دست راهی کشیده شده، استفاده می شود.

118832838 over 1 year ago

سلام ضمن تشکر از زحمات شما در ثبت مرز شهر امیدیه. ارتباط صحیح مرز شهر با نام در مرکز شهر رو هم این‌جانب اضافه کردم. چند نوع ثبت مرز حکومتی برای شهرها و روستاهای ایران داریم که در صورت تمایل می تونید به آموزشهای مربوط به مولتی پولیگُن و همچنین مرز حکومتی و درجه بندی آنها مراجعه کنید.

133281786 almost 2 years ago

باسلام و عرض خدا قوت
بعد از دیدن ثبت شما در این خیابان، و مطالعه ویکی متوجه شدم که از این برچسب می توان با کمی تغییر در مسیر خط ویژه استفاده کرد. لذا برچسبی که استفاده کردید با کمی اصلاح به motor_vehicle:conditional تبدیل و در مسیر خط ویژه ثبت گردید.
پایدار باشید

134643790 almost 2 years ago

سلام ضمن تشکر از زحمات شما
نام این کوچه در تابلو کوچه شهید عبدالخالق کاظمی‌وند بوده و نام قدیم آن هم کوچه شهید مطهری ۴ هست که هر کدام باید برچسب خودش ثبت گردد و برچسب name متعلق به نام ثبت شده در تابلو هست. توجه داشته باشید برچسب alt name فقط برای اسامی هست که در هیچ دسته بندی نمیگنجد.

137440461 almost 2 years ago

باسلام، ضمن تقدیر از زحمات شما
نام این کوچه در تابلو، کوچه شهید مالک دهقان‌خیاوی هست. نام قدیم هم در پایین تابلو درج نشده. اگر از این که نام قدیم سما بوده اطمینان دارید آن را در برچسب old name اضافه کنید.
باسپاس

137240799 almost 2 years ago

سلام ضمن تقدیر از زحمات شما
برای ثبت کردن برچسب name ملاک ما نامی هست که در تابلو شهرداری درج میشود. در صورتی که نام طولانی باشد، کوتاه شده آن را میتوانیم در برچسب short name اضافه کنیم. اگر هم در تابلو شهرداری نامی هم داخل پرانتز بود به معنای نام قدیم آنجا و یا نام محلی است که آن را هم در برچسب old name و یا loc name میتوانیم بیافزاییم.
با تشکر

141848569 almost 2 years ago

کلمه اول توضیحات، اشتباه تایپی است.

123542620 almost 2 years ago

سلام
این با توجه به نوع کاربری، تعداد لاین و شرایط تردد آن (اکثر مغازه ها در این خیالان صافکار روده و معمولا یک لاین خیابان قابل استفاده است) نمیتواند پیشوند بلوار داشته باشد.
باسپاس از زحمات شما

139065265 almost 2 years ago

با سلام و تقدیر از زحمات شما
ضمن این که این عنوان در تابلو وجود دارد، حاوی اطلاعات دو برچسب جداگانه می باشد؛ نام رسمی در حال حاضر و همچنین نام قدیمی داخل پرانتز. لذا آن ها را در دو برچسب جداگانه ثبت می کنیم.
با سپاس از تلاش شما

126582574 about 2 years ago

سلام
ضمن تشکر از تلاش شما
محل خالی از سکنه برای چنین جاهایی که جاده منتهی به روستا را نشان می دهند صحیح نیست. به صورت تابلو اصلاح می کنم.

123252036 about 2 years ago

سلام ضمن تشکر از تلاش شما
آخرین باری که از اینجا رد شدم از سمت کوچه مسدود بود. آیا به تازگی اینجا رو دیدید؟

139252965 about 2 years ago

1- According to osm.wiki/Good_practice, your statement applies to tents, not buildings. And my registrations are for buildings, so they are not temporary. It may be considered as abandoned, but you should not delete it because every complication is fixed on the ground and must be recorded.
2- I fully explained about this in the previous note. Your work is wrong and every user can add names to other languages after the main language.
3- My mapping is not imaginary. As I said, I will use documentary images to prove that your claim is false.
End this discussion.
entire

139252965 about 2 years ago

LockOnGuy@
Your article is not a reliable source. What happened is completely different. Earlier, you tried to divert the issue with the same words with wrong sources. Each of us has our own opinions. You are not allowed to turn the map into a political religious battlefield. I'm talking about map rules, not your political opinions. The war you are talking about was not against the people of Iraq. Do not spread rumours. If you have something new, say it. As I said, I will definitely add pictures to prove your lies. Which POI? If you say the graves of the imams, you are wrong, read the rules. It is not a violation to add a name in another language under the original language. In addition, it does not conflict with the original name. I have not added a tent. I had added the building and its name. Of course, not as a resort. And you removed buildings without being sure they were tents. Because you have only seen it from satellite images. But I passed by and saw the buildings. You could use the open time tag instead of removing them. That road is not empty. It is partly a building and partly a tent. I did not register the tents.
My previous note about electric poles is clear. Read it again. You deleted it instead of editing it. In addition, the signs on the electric poles that I registered are still installed on them. Regarding the grave, my explanation was clear. I will take a picture of it so that everyone will know that it is a building. You haven't even seen it up close. You have also obtained the old photo by searching a site. Regarding your last sentence: This is exactly my problem with you. I record what is on the floor and you remove it. Saying that the name of the translation should not be against the rules. We have the original name and add the same name to other languages. For example, Fulton Street for English
, خیابان فولتون for Farsi,
and شارع الفولتون for Arabic are translated without interfering with the original name and its prefix.
I completely see where you are trying to push the discussion.
Let's edit the map without breaking OSM rules.
With respect

139252965 about 2 years ago

Regarding the inscription: In the new stone that was used, the summary is stated and my explanation is a more complete description. If the problem is only that, you should have corrected the inscription instead of erasing every place that I record.