OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When မှတ်ချက်
129576041 5 လအကြာက

Što bi bio waterway=spreads? Nisam nigdje našao dokumentirano taj tag.

osm.org/way/1118459104

156002704 5 လအကြာက

Embankment dams are a type of a dam, you can see here:
https://en.wikipedia.org/wiki/Embankment_dam

So this should be returned to waterway=dam please, thanks.

162146978 6 လအကြာက

Here is the wiki page: osm.wiki/Croatia/Import_administrative_borders

Although it isn't finished yet. I wanted to just import a few borders that touch the coastline so that the full import can proceed easier.

I see it was reverted, was it because there was no changeset comments, or did I break the coastline?

161387831 7 လအကြာက

Čini se da si ipak u pravu, izgleda da su zabranili biciklistima..

161387831 7 လအကြာက

Je li sigurno zabranjeno biciklima uvijek, ili je biciklima zabranjeno kao i autima od 14-24 prema jugu, i od 24-14 prema sjeveru? Čini mi se da bicycle=no nije točan tag.

157029337 7 လအကြာက

Imena crkvi se pišu malim početnim slovom: http://pravopis.hr/pravilo/ostala-imena/100/

151416897 9 လအကြာက

Imena crkvi se pišu malim slovom: http://pravopis.hr/pravilo/ostala-imena/100/

148215190 10 လအကြာက

Mislim da se ovdje radi o nagnutom dizalu, ne o uspinjači (funicular). Razlika je ta da kod uspinjače moraš imati dvije kabine koje naizmjenično idu gore-dolje, i međusobno se balansiraju. Kao recimo Zagrebačka uspinjača. Ovdje bi se radilo o dizalu (highway=elevator)

osm.org/way/1257524215

osm.wiki/Tag:highway%3Delevator#Funicular_vs_inclined_elevator

156105986 11 လအကြာက

Pozdrav Pehar!

ovaj tunel mi je malo čudan:
osm.org/way/1312846661

ne može biti i tunel i most iznad, treba se odlučiti o čemu se tu radi, i onda obrisati onog drugog. Ovako izgleda kao da imamo dolje tunel, a preko tunela imamo još most. Znači kao da se može prošetati ispod pruge i iznad ceste bez da si na jednom ili na drugom :)

154442162 12 လအကြာက

Thanks for fixing it!

143228311 ၁ နှစ်ခန့်အကြာက

Pozdrav,
vidim da si ucrtao puno kvartova, ali netko se bunio da kvart Cargovec nije ovdje nego je selo iza Nedeljanca. Jel znaš gdje ima službeni popis kvartova Varaždina?

150707110 ၁ နှစ်ခန့်အကြာက

I'm not sure I'll be in that part of the city anytime soon, but I think that road will lead to a new parking that will allow people to park close to the BBQ area.

136444202 ၁ နှစ်ကျော်အကြာက

No, just wrong value, thanks

17705500 ၁ နှစ်ကျော်အကြာက

I don't remember mapping this, but there is no cafe there anymore. Deleted it. Thanks.

148696125 ၁ နှစ်ကျော်အကြာက

Pozdrav,

bilo bi dobro da se landuse površine ne spajaju na prometnice. To je netočno mapiranje, i otežava mapiranje drugim maperima koji onda moraju odvajati te površine. Recimo ova površina: osm.org/way/1262474171

Hvala!

146631412 ၁ နှစ်ကျော်အကြာက

Pozdrav,

u ovom changesetu si dao ime kapelici u Daruvarskom Brestovcu "Kapela sveti Florijan". Pitam se od kuda si dobio to ime? U ovom članku se priča o ovoj crkvici, i piše da se zove "Kapelica svetog Petra i Pavla". Ali onda me buni to što u istom selu već ima istoimena crkva. Znaš li išta više o tome? Evo linka na crkvicu:
osm.org/way/1183891537

142809167 ၁ နှစ်ကျော်အကြာက

Imena crkvi se pišu malim slovom: http://pravopis.hr/pravilo/ostala-imena/100/

128113557 ၁ နှစ်ကျော်အကြာက

Također, ne sjećam se tko je sada u nastambi gdje su prije bili, budem obrisao. Nisam primijetio da su to te iste životinje.

128113557 ၁ နှစ်ကျော်အကြာက

Da, tu je i magarac. Kada sam sa klincima u zoo, onda imam jako malo vremena za ispraviti greške pa sam dodao samo jednog, i zaboravio ispraviti species tag. Budem maknuo češki prijevod.

128269542 2 နှစ်နီးပါးအကြာက

Ovo polje:
osm.org/way/1108422720

je vjerojatno "Prpića polje", jel? Na TK piše Prpić-polje.