OpenStreetMap 标志 OpenStreetMap

Descriptions of OSM tags in any language using Wikidata

PlaneMad 于 2018年一月10日 以 English 发布 最后一次更新于2018年一月12日。

Ever wanted documentation of OSM tags in your own language?

Thanks to Wikidata, this might be quite simple: OSM tags in Japanese | German | English
(Hit edit query to change to your language)

If you find a missing tag or translation, you can add it by editing the relevant Wikidata item and adding a new translation or a new OSM tag property.

The post was inspired by a recent discussion on OSM wiki questioning the value of Wikidata links on the wiki pages. Atleast in my part of the world, this is going to be quite useful since the Wiki pages have not been translated into my language.

Note It is known that OSM tags don’t always map 1:1 exactly with existing Wikidata concepts and such derived definitions need further review to make sure it is consistent with the OSM Wiki. In such cases a new concept can be created in Wikidata if it does not overlap with any existing definition.

电子邮件图标 Bluesky图标 Facebook图标 LinkedIn图标 Mastodon图标 Telegram图标 X图标

讨论

SomeoneElse2018年01月10日 12:31 的评论

Or you could just translate the text of the OSM wiki page using an online translation tool? The problem with using wikipedia / wikidata for this is that the words that OSM uses to describe things often don’t match the dictionary definition (in any language, even British English) of those things, even for basic things like “city”.

Obviously online translation quality varies by language, and not all languages have available online translations but by using the OSM wiki text rather than source data from wikipedia (which is where 99% of wikidata came from) it’ll at least describe OSM, rather than something that might appear the same but actually is subtly different.

Sam Wilson2018年01月10日 23:42 的评论

The problem with using wikipedia / wikidata for this is that the words that OSM uses to describe things often don’t match the dictionary definition

But with these Wikidata items, someone as added the “OpenStreetMap tag or key” property (P1282), which means that there is a solid semantic equivalence between the OSM tag and the Wikidata label (of course, still perhaps not 100%).

So for example “footpath” (Q3352369) equates to “highway=footway” and not “footway=sidewalk” which is linked to “sidewalk” (Q177749).

Tordanik2018年01月11日 17:57 的评论

It’s definitely a cool demonstration of what’s possible with Wikidata! I’d like to see more projects make use of the many links between the OSM and Wikidata ecosystems, so in that light, it’s no doubt a great project. :)

When it comes to the reliability of the resulting translations, though, I feel SomeoneElse’s objections are, at least currently, justified. It’s true that there ought to be a semantic equivalence between a tag and the linked Wikidata item, but wiki editors are often tempted to link items that don’t match precisely. To use an example from your post, traffic_calming=chicane is linked to “chicane”, defined as “artificial feature creating extra turns in a road, used in motor racing and on streets to slow traffic for safety”. But as far as I know, the traffic_calming key is not intended for motor racing, which would make this a false equivalence.

There are also cases where the Wikidata definition is a good match, but translated terms can still be misleading. For example, you mention footway=sidewalk and Q177749, where the German label is “Gehweg”. This term is ambiguous: While it often means “sidewalk”, it can also mean “footpath” – which might lead to incorrect use of the tag.

Sam Wilson2018年01月11日 23:31 的评论

Hm, good points @Tordanik!

Actually, I think the mention of motor racing in the chicane description shouldn’t actually be there. Descriptions are meant to basically just clarify the label enough so that multiple identical labels can be told apart (e.g. chicane (Q74231) “artificial feature creating extra turns in a road” vs. Chicane (Q76913) “English musician, composer, songwriter and record producer”). I’ve updated it! :-)

And perhaps the item descriptions are a source for inaccuracies, but I hope the item labels are less so. For example, footpath (Q3352369) is ‘Fußweg’, and sidewalk (Q177749) is ‘Gehweg’ — I don’t speak German, but perhaps this helps clarify things?

Anyway, sorry, I hope I’m not sounding critical! I think we’re just agreeing! :-)

Oh, and the other cool thing is to also be able to make links to other ontologies, such as Dentist Q2979300 being linked to Tag:amenity=dentist and http://schema.org/Dentist.

TheSwavu2018年01月12日 01:02 的评论

I’m with @SomeoneElse on this. Just because a user has decided to link a OpenStreetMap wiki page to a Wikipedia page, via WikiData, does not mean that they are the same thing. There are plenty of cases where the Wikipedia definition deviates from the OpenStreetMap concept.

Sam Wilson2018年01月12日 01:05 的评论

Where they’re not the same thing, we should be removing the OSM link as it’s incorrect (and perhaps creating a new Wikidata item that does represent the correct concept).

TheSwavu2018年01月12日 01:08 的评论

Sure @Sam Wilson, why not get into a never ending edit war with a WikiData fan boy? Sounds like a great use of my time ;-)

PlaneMad2018年01月12日 06:25 的评论

There are plenty of cases where the Wikipedia definition deviates from the OpenStreetMap concept.

Wikidata is flexible enough to allow anyone to create a new concept if it does not overlap with an existing one, so its fairly easy to correct the definition in such situations to align almost perfectly with the OSM concept.

SomeoneElse2018年01月12日 14:49 的评论

@PlaneMad Agreed that we could create wikidata entries for every “OSM tag XYZ” as distinct from “the English concept XYZ”; I’m just not clear what that buys us over and above an existing OSM wiki article that can be translated into other languages? It just makes the whole thing harder to maintain.

登录以留下评论