開放街圖標誌 OpenStreetMap 開放街圖

RB25 的註記

RB25 已提交已評論 的註記

ID 建立者 說明 建立於: 最新變更
4467507 RB25

The "English" name (they mean the anglicised approximation of the Tibetan name) that someone has given for this location at Way 700461763 is completely wrong. They have said that the name is "Gyai'norpu". This is an incorrect guess at the Tibetan, probably assuming that the Chinese "Jieluobu" represents the Tibetan "Rgyal nor bu". But it doesn't. The Tibetan (shown on photos of signboards in the village) is Rgyal la phug. So the anglicised or English name should be Gyalaphug.
Note: Some more recent signboards in the village show the Tibetan name as Bye li phug, and the English approximation for that would be Cheliphug. But for consistency, it is best to use Gyalaphug for the English name. "Gyai'norbu" is wrong and should be removed, but I don't know how to do that.

4174561

New village/settlement, probably called Mabjatang (Ch: 1. 马家塘Majiatang) 27.976218°N, 90.925006°E

2449361 mapmeld

Building and road overlaps need fixing once this is visible on public imagery