Today I uploaded the last bulk data for the Planimetria import. There are still a few layers I can upload, but I don't count them as part of the import data in this round. (Outstanding data is walls, fences and gates).
I was disappointed to learn that many of the very interesting layers where incomplete or extremely faulty. This goes for all the TXT_* layers, so no easy way to import names. I will see if I can compensate that when I start control of the data against split segments with all layers. There are also some FIXME tags that needs to be sorted out.
I will start on this process tonight. Hopefully I can read street names and place names out from the complete files, and with some luck also POI names and types.
Some adjustments might come on several points, as things might come clearer with the broader picture. And maybe some of my questions can be answered?
Some of the layers had somewhat unclear meanings, this might even help clarify which meaning is the correct (Example: FAROL means literally man_made=lighthouse, while other meanings can be highway=traffic_signal, flood lights, or the head lights of a car (unlikely in map data)). Unfortunately the FAROL layer was unusable, but that is just a good example of what I have been through.
Complete layer list, with assosiated tags (both imported and suggested) together with import status can be found here
Discussion
Comment from andrewmk on 2010年3月10日22:39
How do you get bold (or other formatting) in your diary entry?
Comment from Skippern on 2010年3月10日22:50
Since I have seen nothing about how to do formating, I did a wild chance on using standard HTML tags. Back in the "old" days I used to hand craft entire web sites....
Comment from andrewmk on 2010年3月10日23:15
You're a star! I tried BBCode and WikiText but didn't think of plain HTML.
My HTML editor was vi, and still is sometimes...
Comment from Skippern on 2010年3月10日23:27
I had a tendency of ending up in emacs, since pico and nano insisted on breaking the lines where I didn't want it to.
Yeah I know all the bacronyms for emacs and lisp.