SuborbitalPigeon's Comments
Changeset | Àm | Beachd |
---|---|---|
150671494 | o chionn mìos | This was not broken in the first place |
156364480 | o chionn mìos | Interesting comparison with https://uk.news.yahoo.com/bridge-scottish-city-missing-google-093047954.html |
155162807 | o chionn 12 mhìos | Basic principle here is "don't tag for the renderer". The map shown here is generic, and things like name tags shouldn't be complicated just so it looks nicer on the map here. |
25091194 | o chionn timcheall air bliadhna | What does a country being tagged with 'wheelchair' mean? |
151166530 | o chionn timcheall air bliadhna | Thanks again! |
148074674 | o chionn còrr is bliadhna | That's very kind of you! |
146289305 | o chionn còrr is bliadhna | Seems to have worked, so do the same to the east, and remove river relation, using separate river areas as appropriate |
144015479 | o chionn còrr is bliadhna | I should point out that my personal dislike of multiple languages in the 'name' tag comes down to the 'tagging for the renderer' concept. |
144015479 | o chionn còrr is bliadhna | Wrong changeset number osm.org/changeset/144049602 |
144015479 | o chionn còrr is bliadhna | Having a look at other places, it's moderately common to have multiple languages in the name field. I can see some sense in this, so I've reverted it again (osm.org/changeset/14404960) Apologies for being a pain in the arse. |
144014981 | o chionn còrr is bliadhna | The other regions have the 'name' tag as English. If you want inconsistent naming, be my guest and revert this. |
142593623 | o chionn còrr is bliadhna | |
144015479 | o chionn còrr is bliadhna | Choose one, and leave it like that. I don't care what. |
137209350 | o chionn còrr is bliadhna | Please do not do this. Choose one language or the other and use that for the 'name' tag. Do not put both in a messy way like this |
142824524 | o chionn còrr is bliadhna | The 'name' tag should be only a single language. The policy is that Outer Hebrides names should be in Gaelic, and every other place in English. Apologies if there was any confusion.
|
141703747 | o chionn còrr is bliadhna | I've changed the administrative boundary name back, the others have already been done |
142429434 | o chionn còrr is bliadhna | That's an unusual looking town, entirely grass |
143897365 | o chionn còrr is bliadhna | Check this next week
|
141788023 | o chionn faisg air 2 bhliadhna | Sounds fair, thanks |
141788023 | o chionn faisg air 2 bhliadhna | Unless there's a sign somewhere, then it's marked as such. |