Suaicheantas OpenStreetMap OpenStreetMap

Changeset Àm Beachd
150671494 o chionn mìos

This was not broken in the first place

156364480 o chionn mìos

Interesting comparison with https://uk.news.yahoo.com/bridge-scottish-city-missing-google-093047954.html

155162807 o chionn 12 mhìos

Basic principle here is "don't tag for the renderer". The map shown here is generic, and things like name tags shouldn't be complicated just so it looks nicer on the map here.

25091194 o chionn timcheall air bliadhna

What does a country being tagged with 'wheelchair' mean?

151166530 o chionn timcheall air bliadhna

Thanks again!

148074674 o chionn còrr is bliadhna

That's very kind of you!

146289305 o chionn còrr is bliadhna

Seems to have worked, so do the same to the east, and remove river relation, using separate river areas as appropriate

144015479 o chionn còrr is bliadhna

I should point out that my personal dislike of multiple languages in the 'name' tag comes down to the 'tagging for the renderer' concept.

144015479 o chionn còrr is bliadhna

Wrong changeset number osm.org/changeset/144049602

144015479 o chionn còrr is bliadhna

Having a look at other places, it's moderately common to have multiple languages in the name field. I can see some sense in this, so I've reverted it again (osm.org/changeset/14404960)

Apologies for being a pain in the arse.

144014981 o chionn còrr is bliadhna

The other regions have the 'name' tag as English. If you want inconsistent naming, be my guest and revert this.

142593623 o chionn còrr is bliadhna

See osm.wiki/Multilingual_names#Scotland

144015479 o chionn còrr is bliadhna

Choose one, and leave it like that. I don't care what.

137209350 o chionn còrr is bliadhna

Please do not do this. Choose one language or the other and use that for the 'name' tag. Do not put both in a messy way like this

142824524 o chionn còrr is bliadhna

The 'name' tag should be only a single language. The policy is that Outer Hebrides names should be in Gaelic, and every other place in English. Apologies if there was any confusion.
---

Published using OSMCha: https://osmcha.org/changesets/142824524

141703747 o chionn còrr is bliadhna

I've changed the administrative boundary name back, the others have already been done

142429434 o chionn còrr is bliadhna

That's an unusual looking town, entirely grass

143897365 o chionn còrr is bliadhna

Check this next week
---

Published using OSMCha: https://osmcha.org/changesets/143897365

141788023 o chionn faisg air 2 bhliadhna

Sounds fair, thanks

141788023 o chionn faisg air 2 bhliadhna

Unless there's a sign somewhere, then it's marked as such.