ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap OpenStreetMap

Wiki Translation

โพสต์โดย TheFive เมื่อ 12 มีนาคม 2011 ในภาษา German (Deutsch)

Um Open Street Map nicht nur datenmäßig voranzutreiben habe ich mal kleinere Artikel übersetzt.

osm.wiki/DE:Key:toll
osm.wiki/DE:Key:fee

Die Übersetzung von {{ }} Links habe ich nicht rausgefunden, daher habe ich auf [[ ]] gewechselt, so das die Verweise auch ordentlich auch auf deutschen Seiten landen.

Fazit: Technisch ist das mit dem Wiki ziemlich simpel. Das richtige Maß zu finden, sich vom Originaltext "loszulösen", um nicht hölzern zu wirken, ist schon ein bisschen schwieriger.
Die ganzen aufgeworfenen Fragen, "Wie wird nun die Höhe der Gebühr in Relation zur Einheit (Benutzung, Tag, Stunde...) einheitlich getaggt, nicht zu stellen, ist das schwierigste :-)

Email icon Bluesky Icon Facebook Icon LinkedIn Icon Mastodon Icon Telegram Icon X Icon

การอภิปราย

ความคิดเห็นจาก !i! เมื่อ 12 มีนาคม 2011 เมื่อเวลา 21:49 น.

Schöne Sache Fives :)

Aber ich glaube zur Zeit haben wir noch zu wenige, die sich um Übersetzungen und auch deren Aktualisierungen kümmern. Aber das wird bestimmt :)

ความคิดเห็นจาก TheFive เมื่อ 13 มีนาคม 2011 เมื่อเวลา 12:09 น.

Tue Gutes, Rede drüber...:-)

ความคิดเห็นจาก rainer111 เมื่อ 13 มีนาคม 2011 เมื่อเวลา 15:58 น.

Gute Arbeit! Dazu gleich eine Frage: In Augsburg gibt es eine sogenannte "Semmeltaste", ein anderer Begriff wurde leider nicht gefunden ;-) D.h. man muss ein Ticket ziehen, das Parken ist aber die ersten 30 Minuten umsonst, das gibt es auch in Parkhäusern und/oder bei Krankenhausparkplätzen. Wie taggt man das?
Grüße
Rainer

ความคิดเห็นจาก TheFive เมื่อ 13 มีนาคม 2011 เมื่อเวลา 16:39 น.

Hallo Rainer,

du hast die Fragen gestellt, die ich "vermieden" habe. So eine Taste haben wir hier auch, den Namen Semmeltaste kannte ich aber noch nicht. Semmeln gibbethier auch nett.

Ich habe den Eindruck das die Fee nicht wirklich strukturiert erfasst wird und das da noch ziemliche "Kreativität" herrscht.

Schau doch was die anderen machen, das kannst du von der Fee= Seite unten rechts (Nutzung in Deutschland) direkt aufrufen.

oder hier
http://tagwatch.stoecker.eu/Germany/En/keystats_fee.html

2 mal wurde schon "1h kostenlos" genutzt.

Ich hab die Frage gleich mal ins Forum gestellt, das ist auch ein guter Platz für solche Anfragen

http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=148944#p148944

Christoph

ความคิดเห็นจาก Moloc เมื่อ 13 มีนาคม 2011 เมื่อเวลา 19:48 น.

Ich habe ein Template für die {{ }} Übersetzung erstellt und die Links in deinen beiden oben genannten links abgeändert. Ich hoffe das passt so.

ความคิดเห็นจาก TheFive เมื่อ 14 มีนาคม 2011 เมื่อเวลา 06:58 น.

Cool, das hatte ich probiert, funktionierte aber da noch nicht.
Wo finde ich die {{ }} denn dokumentiert.
Habe bisher nur verweise auf die Wikipedia Dokumentation gefunden, bin dort aber nicht fündig geworden.

ความคิดเห็นจาก rainer111 เมื่อ 14 มีนาคม 2011 เมื่อเวลา 07:36 น.

Hallo Christoph, ich wollte dich nicht in Verlegenheit bringen :-) Danke für die Antwort, ich werde die Links mal durchschauen. Momentan werden die Zusatzangaben eh nicht interpretiert, aber "man taggt ja nicht für die Renderer" ;-)
Grüße
Rainer

ความคิดเห็นจาก Tordanik เมื่อ 15 มีนาคม 2011 เมื่อเวลา 10:19 น.

Die {{ }} sind Vorlagen, können für alles mögliche verwendet werden und werden auf Template:Vorlagenname erstellt und dokumentiert. Für die Vorlage "Tag", die hier verwendet wurde, steht die Dokumentation beispielsweise auf osm.wiki/Template:Tag

Dokumentation über Vorlagen im Allgemeinen und über die "Programmierung" von Vorlagen findet man aber wirklich am besten in der Wikipedia, etwa auf http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Vorlagen

ความคิดเห็นจาก Moloc เมื่อ 15 มีนาคม 2011 เมื่อเวลา 14:06 น.

Fürs Protokoll: Ich habe das DE:Tag-Template wieder löschen lassen, nachdem ich das Tag-Template gesehen habe. Auf der Tag-Template Dokumentation steht ganz am Ende, wie man andere Sprachen einbringen kann.
Dazu einfach |kl=DE und |vl=DE in die {{ }} Klammern schreiben. z.B. {{Tag|amenity|parking|kl=DE|vl=DE}} wobei kl die Sprache für den Schlüssel - amenity angibt und vl die Sprache für den Wert - parking.

ความคิดเห็นจาก TheFive เมื่อ 15 มีนาคม 2011 เมื่อเวลา 16:39 น.

"Fürs Protokoll" ist gut, ich hatte ja gehofft abends die Protokollarische Bühne links liegen zu lassen...

Damit sollte der Blog Eintrag hier aber "rund" sein.

ความคิดเห็นจาก TheFive เมื่อ 16 มีนาคม 2011 เมื่อเวลา 18:50 น.

Hallo Moloc,

Danke für den Template Hinweis, aber {{tag|fee|tl=DE||yes}}
sollte dann doch (wenn auch auf dieser Seite überflüssig) funktionieren, oder ist das Template nicht vollständig durchimplementiert.

ความคิดเห็นจาก TheFive เมื่อ 16 มีนาคม 2011 เมื่อเวลา 19:16 น.

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น