لوگوی OpenStreetMap اوپن‌استریت‌مپ

Western-centric worldview...

ارسالی از adreamy در 19 ژوئن 2025 به English. آخرین به‌روزرسانی در 20 ژوئن 2025.

Now, let’s talk about English.
Why is English so widespread today?
Why is it such a dominant and influential language?
Is it because it’s superior?
Absolutely not. It is because English is the language of empire.
I bear no grudge against the English language itself—but I do feel profound sorrow and regret over this historical reality.
Had a different Asian country colonized yours, perhaps you would now be speaking that language instead of English—or perhaps a language even less prominent globally.

Please understand this: English is not dominant because it is better, easier to learn, or inherently more suited to communication.

Have you ever imagined a foreigner—someone who speaks a different language—breaking into a cold sweat as they struggle to understand the language and follow the flow of conversation, all while feeling overwhelmed by unfamiliar social behaviors and caught in a situation where loud, rapid chatter goes on, and on, and on, without a moment to catch up or make sense of what’s going on?
Some of you say, “No one is stopping you from speaking your native language.”
Some of you say, “Don’t just stay in your local community—come out and join the global conversation.”
But only those who are confident in their English, or those like me who cannot bear the frustration of silence, make the effort to break through the language barrier and speak here.

When people are talking loudly and excitedly, it’s hard to even join the conversation. And even when I manage to squeeze in a word, few people actually listen. My awkward English often leads to misunderstandings, and I start to feel more and more like oil floating on water—out of place and unwelcome.
Would you say to that person, “No one’s stopping you—try to jump in,” or “It’s okay, just speak in your native language”?
Wouldn’t it be less humiliating to just walk away from that kind of situation altogether?
And yet, people still say things like, “Let’s all be together.” Really?

I’m not saying that this was my personal experience, but rather trying to explain why it can be difficult—and sometimes inevitable—for speakers of less widely spoken languages to engage with and feel included in English-centered international communities.

Email icon Bluesky Icon Facebook Icon LinkedIn Icon Mastodon Icon Telegram Icon X Icon

Discussion

نظر از Janez Pavel Žebovec در 19 ژوئن 2025 ساعت 21:39

I feel with you. Even more, our native languages (Slovenian for me) are getting more and more like English - in vocabulary, syntax, wordformation (as much as we even need that - we can use English words nowadays) … However, English seems pretty primitive against Slovenian. Despite that English is becoming a language of foolish new generations.

One is not able to do anything on the web without English, and web presents great part of peoples lives, consequentially English is language of the world society and people doesn’t love their own language and use Engliah instead - it is more practical.

Be well!


Te čisto razumem. Še več, naši materni jeziki (zame je to slovenščina) postajajo čedalje bolj podobni angleščini - v besedišču, skladnji, besedotvorju (kolikor ga sploh še potrebujemo, saj lahko vzamemo kar angleške besede) … Kakorkoli, angleščina se mi zdi precej nerazvit, oz. smešen jezik v primerjavi s slovenščino. A kljub temu angleščina postaja jezik slaboimnih novih rodov.

Brez angleščine ne moreš na spletu takorekoč ničesar, splet pa dandanes predstavlja velik del življenja ljudi, posledično je angleščina jezik svetovne družbe in ljudem ni več mar za njihove materne jezike in namesto tega uporabljajo angleščino, saj je bolj priročna.

Dobro bodi!

نظر از adreamy در 20 ژوئن 2025 ساعت 01:41

Dragi/Draga @Janez Pavel Žebovec, (Upam, da bo ta prevod dobro prenesel pomen in občutek mojih besed.) Vesel/a sem, da se lahko z vami pogovarjam. Ko sem vprašal/a orodje za umetno inteligenco, sem izvedel/a, da imata korejščina in slovenščina, čeprav spadata v popolnoma različni jezikovni družini, veliko podobnosti glede izrazne moči jezika. Povedali so mi, da imata obe jeziku vljudnostne stopnje, veliko izrazov, ki temeljijo na kontekstu, ter jezikovne navade, ki so osredotočene na odnose, prav tako pa bogat nabor besedišča in izrazov, povezanih z naravo, skupnostjo in čustvi. Skupaj si lahko želimo sveta, kjer so tudi manj razširjeni jeziki spoštovani. 😄

نظر از adreamy در 20 ژوئن 2025 ساعت 01:43

Dragi/Draga @Janez Pavel Žebovec,
(Upam, da bo ta prevod dobro prenesel pomen in občutek mojih besed.)
Vesel/a sem, da se lahko z vami pogovarjam.
Ko sem vprašal/a orodje za umetno inteligenco, sem izvedel/a, da imata korejščina in slovenščina, čeprav spadata v popolnoma različni jezikovni družini, veliko podobnosti glede izrazne moči jezika.
Povedali so mi, da imata obe jeziku vljudnostne stopnje, veliko izrazov, ki temeljijo na kontekstu, ter jezikovne navade, ki so osredotočene na odnose, prav tako pa bogat nabor besedišča in izrazov, povezanih z naravo, skupnostjo in čustvi.
Skupaj si lahko želimo sveta, kjer so tudi manj razširjeni jeziki spoštovani.😄

نظر از Marcos Dione در 23 ژوئن 2025 ساعت 16:10

Not with English in particular, but I have daily those feelings with French (while living in France). English is not easy, specially reading it. But it has the quality of being spoken with so many accents, that at least pronouncing it exactly right is not so important.

برای نظردادن وارد شوید