First diary entry: notation, OSMTracker and iD editor.
Ji alî momozza ve di 18 February 2016 de bi English hatiye nivîsîn.I have been adding data to my neighbourhoods in Brussels, Belgium (the one in which I grew up and the one in which I currently live). Mostly, I’ve been getting the information from my local knowledge, observing where osm is either inexact or incomplete and correction / adding it.
I have been careful to follow the notation as detailed in the wiki pages. I have found that it is heavily oriented towards English speakers, a possible barrier to further local participation. The title tool allows for different language inputs which is useful given the bilingual nature of Brussels.
Last week, I tried out the OSMTracker app for Android which I found very useful. The GPS on my phone isn’t very accurate but along with the images and notes, the track proved a good guide. The legibility of the notes wasn’t great and, combined with the inaccuracy of my GPS track, did mean that I relied on memory to complete the editing at home. This was fine for a short spin around the block in an area I knew well but might prove more complicated for longer distances in unfamiliar areas. I will look into more precise GPS options for this purpose.
All my editing has been done with the iD in-browser editor. Plotting the multiple points repeatedly proved quite time consuming (defining the use of a “bench” every time) but otherwise I found it a good and intuitive tool.