olehz's Comments
Changeset | When | Comment |
---|---|---|
125775290 | almost 3 years ago | Я пам'ятаю, що там є ряд тополь чи лип висаджених вздовж річки, але явно не "ліс". Давай зустрінимся? (я в Дрогобичі кілька тижнів буду) - наочно покажу на ноутбуку, чому я вважаю твої постійні "совання" помилковою практикою + ліси тре задіскасити |
125775290 | almost 3 years ago | так, то тепер і в Дрогобичі тре починати все совати і ці фейкові ліси наносити? відкатую |
124390446 | about 3 years ago | ну і не знаю як в Закарпатті, але у Львівській області, дорожні знаки майже ніколи не співпадають з межами НП. і навіть більше. межі НП (тобто поштові адреси), не співпадають з адмінмежами кадастру. Дуже багато бардаку + замозахоплення землі + крива топографічна зйомки. Тому я б на ті знаки не дуже орієнтувався. |
124390446 | about 3 years ago | тут інша історія була ніби: вулиця (одна лінія) одночасно перетинала 2 полігона 2-х різних НП. топологічна проблема. такого повно, бо люди пойстійно совають кордони і дороги, в результаті вулиці біля кордонів потрапляють одночасно у 2 села чи село/місто. тому краще ставити кінцеву точку вулиці на кордоні. як показа практика, так потім зламати трохи складніше, бо тре розклеювати |
124628937 | about 3 years ago | 1. Глянь в Osmcha. Словами описати важко.
|
124628937 | about 3 years ago | Тобто ти геометрію змінив, зсовуючи з gps треків лише для того аби додати тег? Не можна було додати на вже існуючі лінії? P.s. дивно чути про матчастину від людини, яка юзає російську. Гугл-транслейтом перекладав статтю з вікі? ;) |
124628937 | about 3 years ago | ну і чим так краще? я ревертаю як було |
124362958 | about 3 years ago | дай, плз, приклади. я поправлю. не думаю, що такого багато. я таке колись десь бачив, але як то через відношення реалізувати і через name без додаткових тегів не дуже уявляю. |
91021540 | about 3 years ago | name:ru "Семёна Палия улиця" - ??? typo in the bot code? |
124230480 | about 3 years ago | мені здається очевидним, що в old_name не тре заносити назви зі старих мап на латинці. ніхто "Нижанковичі" не перейменовував. в old_name ще можна вписати Краснопіль, але аж ніяк не переписувати з польських чи австрійських мап назви. |
124217108 | about 3 years ago | лол. ну це те саме, що кожну кучу з піском називати піком. в гірських річках повно порогів, за цією логікою можна що 10 метрів псевдоводоспади малювати |
124310675 | about 3 years ago | зараз це також поправлю |
124310675 | about 3 years ago | а... стоп. тобто проблема не в апострофі. дурний Nominatim бере не name, а name:en? трололо |
124310675 | about 3 years ago | ніби поправив. 31 випадків |
124310675 | about 3 years ago | ой... точно. я зараз виправлю ботом |
124230480 | about 3 years ago | я хз про твоїх кацапів і як там працює пошук nominatim. купа сервісів успішно юзають osm+wikidata, тому мені підхід подобається. холіварити бажання не маю, ок, будемо пхати 200-300 тегів на кожне село чи вершину гори. +200-300 тегів на alt_name +200-300 тегів на old_name а відносно тренслітерації, неважливо які правила брати. просто тре домовитись про єдиний стандар і прогнати це ботом, бо люди опечатки роблять. ну і я б казав закінчити для початку з name:en (міжнародний стандарт) там десь 100-200 селух в країні залишилось. німці і французи зрозуміють (там різниця мінімальна між правилами транслітерації на європейські мови), як і решта планети. |
50438299 | about 3 years ago | а вже поправили після того. ок. |
50438299 | about 3 years ago | і до речі, ми ж колись домовлялись, що селища міського типу - це town. навіщо ти змінив на place=village? |
124230480 | about 3 years ago | скільки мов на планеті? додавати сотні тегів на кожен обєкт? є ж тег wikidata за допомогою якою витягуються усі переклади. бо зараз wiki та OSM мають розбіжності, що також не є добре. тим більше села бажано перекласти автоматичним роботом, бо як показала практика з name:en - кожен вигадує свої власні правила транслітерації, не кажучи вже про італійську чи арабську. відносно old_name=Nižankoviči;Nishankowitschi;Nizhankovichi наведи мені хоч один приклад, як я можу це заюзати? якщо в name використовується локальна мова, то логічно очікувати, що і в old_name буде так само. Насправді історична назва Нижанкович - це Краснопіль, а не варіації транслітерації на латинку. |
124230480 | about 3 years ago | 1. давай ми не будемо пихати усі мови планети у теги, ок? для того є wikidata
|