OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
163876009 4 months ago

Merci d'avoir pris le temps de consulter la communauté OSM et de demander d'autres avis.👍
Cependant, je reste dubitatif sur l'argument que le stationnement n'occupe pas une grande partie de la place.
J'ai fait quelques calculs, et en retirant tous les trottoirs et la partie pavée centrale, j'obtiens 60% de la surface dédiée aux places de stationnement et aux voies de circulation.
Voir image ci-après : https://ibb.co/Df7d1JB1
Le tout dans une configuration qui fait que tout le tour de la place est accessible aux voitures. 44 places de stationnement dans cette configuration me semble correspondre à l'idée qu'on peut se faire d'un parking.

À propos des parcmètres, la municipalité de L'Isle-Jourdain vient d'annoncer (par courrier aux habitants) que le stationnement sera désormais payant (avec les premières 1h30 gratuites) sur une bonne partie du centre-ville, d'où la présence de ceux-ci.
Ça n'est cependant pas encore effectif.
Je précise que la Place de l'Hôtel de Ville est décrite comme un parc de stationnement dans cette communication.

- - - - - - - - - -

Hvala vam što ste odvojili vrijeme da provjerite OSM zajednicu i zatražite dodatna mišljenja.
Međutim, i dalje sumnjam u argument da parking ne zauzima velik dio prostora.
Malo sam izračunao i uklanjanjem svih nogostupa i središnjeg asfaltiranog dijela dobivam 60% površine za parkiranje i prometne trake.
Pogledajte sliku ispod: https://ibb.co/Df7d1JB1
Sve u konfiguraciji što znači da je cijeli prostor oko trga dostupan automobilima. 44 parkirna mjesta u ovoj konfiguraciji, čini mi se kao da odgovaraju ideji koju možemo imati o parkiralištu.

Što se tiče automata za parkiranje, općina L'Isle-Jourdain je upravo objavila (pismom stanovnicima) da će se parkiranje sada plaćati (s prvim 1,5 sati besplatno) u dobrom dijelu centra grada, otuda i njihova prisutnost.
Međutim, to još nije učinkovito.
Želio bih istaknuti da je Place de l'Hôtel de Ville u ovoj komunikaciji opisan kao parkiralište.

163876009 4 months ago

S moje točke gledišta, amenity=parking omogućuje sveobuhvatan pristup: parkiralište nije striktno samo površina parkirnih mjesta. To također može uključivati ​​pristupne ceste, nogostupe, cvjetnjake, posebno u slučaju javnog trga.
Mogli bismo razmotriti uključivanje samo dijela trga ako bi parking bio samo s jedne strane, a ostatak za pješake, ali u ovom konkretnom slučaju, parkiranje je moguće posvuda i automobili kruže trgom.
Zbog toga mi se opisivanje mjesta u potpunosti kao parkirališta ne čini pogrešnim i odgovara iskustvu koje imamo o njemu na licu mjesta.

Gradska vijećnica L'Isle-Jourdain, na primjer, ovo mjesto naziva parkirališnom zonom: https://www.mairie-islejourdain.fr/stationnement
Čak je toliko dizajniran za automobile da sam upravo vidio da su uklonili dva jadna parking mjesta za bicikle (stezaljke za kotače) koja su prije bila tamo. :'(

163876009 4 months ago

De mon point de vue, amenity=parking permet une approche englobante : un parking n'est pas strictement que la surface des places de stationnement. Ça peut englober aussi les voies d'accès, des trottoirs, des plates-bandes fleuries, particulièrement dans le cas d'une place publique.
On pourrait envisager de n'englober qu'une partie de la place si le stationnement n'était que d'un côté et le reste piétonnisé mais dans ce cas précis, le stationnement est possible tout autour et les voitures circulent sur toute la place.
C'est pourquoi qualifier la place entièrement comme un parking ne me parait pas erroné et correspond à l'expérience qu'on en fait sur place.

La mairie de L'Isle-Jourdain par exemple se réfère à cette place comme une zone de stationnement : https://www.mairie-islejourdain.fr/stationnement
C'est même à tel point aménagé pour les voitures que je viens de voir qu'ils avaient retiré les deux pauvres parkings à vélos (pince-roue) qui étaient autrefois présents. :'(

163876009 4 months ago

Vous avez raison, ces horaires n'ont pas lieu d'être sur la Place Gambetta, je les ai supprimés car sinon, cela signifiait que la place n'est accessible que le samedi ce qui n'a pas de sens pour cette place publique.

J'apprécie l'attention que vous eu à redessiner le polygone de la "Place de l'Hôtel de Ville" en place=square, cependant, vous n'avez pas récupéré toutes les étiquettes comme source:name et source:name:oc.
La délimitation est également tronquée puisqu'il manque le parvis du Musée d'Art Campanaire qui en fait partie.
De plus, les sept zones de parking que vous avez dessinées comportent toutes des étiquettes doublons : name, name:oc, source:name, source:name:oc, ce qui rend la base de données confuse puisqu'il y a désormais sept "Place de l'Hôtel de Ville".
Enfin, une place de stationnement a été modifiée de façon erronée près du numéro 11 : la place n'est pas jointive de sa voisine car un passage est aménagé pour les piétons :
https://api.panoramax.xyz/#focus=pic&map=18.18/43.612987/1.081593&pic=7e73ef3e-02f1-450c-8017-55f2f7fff412&speed=250&xyz=188.05/-29.23/0

Avec votre accord, j'aimerais corriger ces éléments.

Cependant, je ne comprends toujours pas pourquoi préférer qualifier sept zones de stationnement de rue plutôt que de qualifier la place globalement en amenity=parking, d'autant qu'en France sur OSM, il est d'usage courant de qualifier des places publiques avec du stationnement automobile en traçant un polygone englobant étiqueté amenity=parking.
Quelques exemples :
osm.org/way/29214198
osm.org/way/119351925
osm.org/way/144471336

Qu'en pensez-vous ?

----------

U pravu ste, ovo radno vrijeme nije prikladno za trg Gambetta. Uklonio sam ga jer bi inače to značilo da je trg dostupan samo subotom, što za ovaj javni trg nema smisla.

Cijenim vašu pažnju koju ste posvetili ponovnom crtanju poligona "Place de l'Hôtel de Ville" u place=square, međutim, niste dohvatili sve oznake kao što su izvor:naziv i izvor:naziv:oc.
Granica je također krnja budući da joj nedostaje predvorje Muzeja zvonarske umjetnosti koji je njezin dio.
Osim toga, svih sedam parkirnih područja koje ste nacrtali imaju dvostruke oznake: ime, ime:oc, izvor:ime, izvor:ime:oc, što zbunjuje bazu podataka budući da sada postoji sedam lokacija "Place de l'Hôtel de Ville".
Konačno, kod broja 11 pogrešno je modificirano parkirno mjesto: mjesto nije u susjedstvu jer je osiguran pješački prijelaz:
https://api.panoramax.xyz/#focus=pic&map=18.18/43.612987/1.081593&pic=7e73ef3e-02f1-450c-8017-55f2f7fff412&speed=250&xyz=188.05/-29.23/0

Uz vaše dopuštenje, želio bih ispraviti ove elemente.

Međutim, još uvijek ne razumijem zašto je bolje kvalificirati sedam uličnih parkirnih zona nego kvalificirati mjesto globalno kao amenity=parking, pogotovo zato što je u Francuskoj na OSM-u uobičajena praksa kvalificirati javna mjesta parkiralištima crtanjem obuhvatnog poligona s oznakom amenity=parking.
Neki primjeri:
osm.org/way/29214198
osm.org/way/119351925
osm.org/way/144471336

što ti misliš

163876009 4 months ago

Međutim, vaša povijest pokazuje da ste je izbrisali u ovom skupu promjena:
osm.org/changeset/163890863#map=19/43.613137/1.082121&layers=N
https://ibb.co/tTqgwfTv

nisi bio ti?

I sada sva mala parkirališta koja ste dodali imaju oznake "name" i "name:oc" iz starog poligona, koji su duplikati.

163876009 4 months ago

Ne serait-ce pas pertinent de restaurer le polygone de la place et de supprimer ces petits parkings ?
L'espace piéton central ne remet pas en cause le fait que la place est principalement un parking, ne pensez-vous pas ?

Tout comme la Place Gambetta à proximité dont une bonne partie de la surface est aménagée pour les piétons, tout en restant principalement un parking.

De plus, je vois que les attributs de la place ont été transférées sur les deux petits parkings côté nord, duplicant plusieurs tags (name, name:oc et source).

Qu'en pensez-vous ?

----------

Zar ne bi bilo primjereno obnoviti poligon trga i ukloniti ova mala parkirališta?
Središnji pješački prostor ne dovodi u pitanje činjenicu da je trg prvenstveno parking, zar ne?

Baš kao i obližnji trg Place Gambetta, čiji je veliki dio namijenjen pješacima, a ostao je uglavnom parkiralište.

Osim toga, vidim da su prostorni atributi prebačeni na dva mala parkirališta na sjevernoj strani, duplicirajući nekoliko oznaka (ime, ime:oc i izvor).

što ti misliš

163876009 4 months ago

Hello,
You've erased the place=square area of the "Place de l'Hôtel de Ville" at L'Isle-Jourdain and added small parkings areas in it.
I have mapped it very recently and this place very well.
I suspect your motivations are guided by some validator which don't like place=square and amenity=parking together or something like that.

Though, this place is also mainly a parking and by erasing the area, we lose the delimitation of the place and created some duplicated tags and names on the small parkings areas.

I'm curious to hear your motivations.

Have a good day, and good mapping! :)

163774772 4 months ago

Voilà, je me suis permis d'annuler vos modifications : osm.org/changeset/163828139#map=17/43.611240/1.076823

N'hésitez pas à me contacter si vous avez des questions ou autre.

Bonne continuation !

163774772 4 months ago

Je pense qu'il vaudrait mieux annuler ce groupe de modifications.

Je vois également qu'il y a une méprise sur l'interprétation du tag "traffic_sign", normalement utilisé pour qualifier les panneaux routiers eux-mêmes (les poteaux et leurs panneaux accrochés).
C'est utile pour savoir d'où vient l'information d'un sens unique ou d'une limitation de vitesse pour un contributeur mais la signalétique peut être également présente directement sur les tronçons de route (ex : highway=stop ou highway=crossing) comme les passages piétons ou les lignes stop ou cédez-le-passage.
Voir le wiki OSM : osm.wiki/FR:Key:crossing
Ça permet aux calculateurs d'itinéraire d'en prendre compte, il ne faut pas les transformer en panneau ou les supprimer.

163768925 4 months ago

J'ajoute que l'ajout des panneaux (les poteaux eux-mêmes) est encore marginal sur OpenStreetMap et constitue ce qu'on appelle du micromapping (ou micro-cartographie).
Les interdictions et exceptions sont le plus souvent ajoutées sur les tronçons de route eux-mêmes, pour être pris en compte par les calculateurs d'itinéraires.
Voir la clé oneway pour les sens uniques par exemple : osm.wiki/FR:Key:oneway
Ou la clé "access" pour les exceptions d'accès (voies privées, "sauf riverains", interdit aux véhicules motorisés...etc...) : osm.wiki/FR:Key:access

163768925 4 months ago

Bonjour,

J'attire votre attention sur le fait que le tag "name" n'est pas censé servir à décrire les objets.
Pour décrire un panneau de signalisation, il est recommandé d'utiliser la clé "traffic_sign" et les valeurs associées (voir le wiki OSM : osm.wiki/FR:Signalisation_routi%C3%A8re_en_France).
Sur cette page, vous trouverez toutes les valeurs pour décrire par exemple un sens interdit, un cédez-le-passage ou une interdiction de tourner à gauche.

Tel quel, votre groupe de modification est entièrement à revoir (oups, mais pas de panique, ça arrive aux meilleurs aussi !).

Je vous recommande l'éditeur JOSM (à installer sur PC ou iOS) qui offre un coloriage parfait affichant en images tous les panneaux routiers qui ont les étiquettes OSM adaptées. C'est beaucoup plus facile dessus.

N'hésitez pas si vous avez des questions ou que vous désirez plus d'informations.

163778711 4 months ago

Bonjour,

L'attribut "leisure=park" que vous avez utilisé sert normalement à qualifier des parcs ou des jardins publics.
Voir le wiki OSM : osm.wiki/FR:Tag:leisure%3Dpark
Or, tous les parcs que vous avez tracés à L'Isle-Jourdain sont en fait des jardins privés.

Je vous conseille de regarder les préréglages des éditeurs que vous utilisez avec circonspection si vous ne les avez jamais utilisés avant.
Même un attribut qui peut paraitre simple peut cacher des subtilités. Sur iD (l'éditeur que vous utilisez), vous pouvez en savoir plus sur chaque étiquette en cliquant sur le petit "i" à côté, ça vous renvoie vers le wiki OSM (la documentation officielle d'OSM).

Je vais annuler ces modifications.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question.

Bonne continuation ! :)

163777912 4 months ago

J'ai effectué un revert sur ce groupe de modifications : osm.org/changeset/163793790

N'hésitez pas à me contacter pour toute question ou interrogation !

Attention avant d'envoyer vos données dans OSM.
Je vous recommande d'utiliser l'éditeur iD qui permet d'éviter ce genre d'ennuis grâce à son validateur qui vous prévient de toute fausse manipulation ou erreur dans les données.
C'est l'éditeur présent sur le site openstreetmap.org, dans l'onglet Modifier.

Bonne continuation !

163774831 5 months ago

Bonjour,

Attention, vous avez ajouté des piscines privées.
Elles devraient contenir l'étiquette suivante :
access=private
pour indiquer qu'elles sont privées.

Sinon, L'Isle-Jourdain va compter pour la ville ayant le plus grand nombre de piscines publiques ! :D

163777912 5 months ago

Bonjour,

Attention, les attributs que vous utilisez ne sont pas corrects.
L'étiquette "name" ne doit pas servir à décrire les objets.

Pour les avaloirs, voir osm.wiki/FR:Tag:inlet%3Dgrate
Pour les coffrets gaz, je ne connais pas d'étiquette appropriée, mais vous pouvez toujours fouiller dans le wiki OSM ou demander sur le forum OSM France.
https://forum.openstreetmap.fr/

De plus, vous avez déplacé par inadvertance un polygone d'occupation du sol, déplaçant la rive ouest d'Auch de plusieurs dizaines de mètres !

Il faudrait annuler ce groupe de modifications.

163777530 5 months ago

Bonjour,

Prenez garde, vous ajoutez les adresses de commerces qui sont déjà renseignés, créant également au passage des adresses doublons.
De plus, vous avez créé des points d'intérêt doublons (le laboratoire Labcel était déjà cartographié, le garage Eurotyre également).

Pour les adresses, vous remarquerez à L'Isle-Jourdain que les commerces sont renseignés avec le préfixe de clé "contact:" (voir le Schéma de Charlieu : osm.wiki/Le_Sch%C3%A9ma_de_Charlieu_:_une_proposition_autour_des_adresses)

Vous utilisez un éditeur (Go Map!!) qui ne vous permet pas d'afficher/comprendre tous les attributs, avec un fond de carte qui n'affiche qu'une partie des données présentes dans OSM.

Je vous propose d'annuler ce groupe de modifications, je peux m'en charger moi-même.

163774772 5 months ago

Bonjour,
Je m'interroge sur la pertinence de la suppression des trottoirs de l'Avenue Charles Bacqué.
Ceux-ci existent toujours et leur tracé étaient tout à fait corrects.

Quelles sont vos motivations ?

93813110 5 months ago

Bonjour Syl !
Oui, tu as raison, ce n'est définitivement pas une piscine. Il me semble que c'est plutôt un terrain de pétanque gravilloné.
Dommage, mon passage au mois de juillet 2024 n'est d'aucun secours ! https://panoramax.openstreetmap.fr/#background=streets&focus=pic&map=17/46.180415/4.242526&pic=0b2bb7ce-1aea-4581-8fea-2de10a2c5675&speed=250&xyz=119.98/2.97/54
Quoi qu'il en soit, le tag leisure=swimming_pool est indapté.
J'ai corrigé et n'ai gardé que les murets autour taggués en barrier=wall.

Voilà le groupe de modifications de la correction :
osm.org/changeset/163566438

Merci du signalement !

159550353 6 months ago

Salve,
vorrei informarla che le sue modifiche ai confini italiani sono state annullate.
Sembra che tu sia nuovo di OpenStreetMap, quindi vorrei farti notare che i confini su OSM generalmente non hanno bisogno di essere modificati, e i confini contestati hanno il loro posto. A tutt'oggi, nessuno dei confini che avete cancellato è stato definito e quindi è ancora valido.

Le tue modifiche sono state discusse sul forum di OSM France:
https://forum.openstreetmap.fr/t/frontiere-mt-blanc-vandalisee/31061/3
Ed è stata aperta una discussione sul forum internazionale:
https://community.openstreetmap.org/t/border-modifications-by-a-new-user/125563

Non esitate a venire a parlare con la comunità se non capite questa decisione o se avete altre domande.

Vi auguriamo il meglio!

(tradotto dal francese con DeepL)

-----------------

Bonjour,

Je vous informe que vos modifications sur les frontières italiennes ont été annulées.
Vous semblez débuter sur OpenStreetMap aussi je me permets de vous préciser que les frontières sur OSM n'ont généralement pas besoin d'être retouchées et les tracés de frontières disputées y ont leur place. À ce jour, aucune d'entre elles que vous avez supprimé n'ont eu de règlement et sont donc toujours valables.

Vos modifications ont été discutées sur le forum OSM France :
https://forum.openstreetmap.fr/t/frontiere-mt-blanc-vandalisee/31061/3
Et une discussion a été ouverte sur le forum international :
https://community.openstreetmap.org/t/border-modifications-by-a-new-user/125563

N'hésitez pas à venir parler avec la communauté si vous ne comprenez pas cette décision ou pour toute autre question.

Bonne continuation !

159550353 6 months ago

Salve, avete eliminato la disputa sul confine del Monte Bianco tra Francia e Italia.
Avete consultato prima la comunità OSM?
O avete qualche documentazione che ne giustifichi la rimozione?

Cordiali saluti,

(tradotto dal francese con Deepl)

Bonjour, vous avez supprimé le différent frontalier sur le Mont Blanc entre la France et l'Italie.
Avez-vous établi quelque concertation au préalable avec la communauté OSM ?
Ou avez-vous quelque documentation pour justifier sa suppression ?

Cordialement,