Entbert's Comments
Changeset | کدوں | ٹپݨی |
---|---|---|
169453131 | ایہہ 11 دناں پہلاں | Moin miguel-ka, das Aufteilen von Wegen ist nicht schwer: Auf die entsprechende Stelle einen Knoten setzen, mit rechter Maustaste anklicken und dann auf die Schere ("Teilen") drücken. |
165909422 | ایہہ 12 دناں پہلاں | Thank you! |
165909422 | ایہہ 14 دناں پہلاں | Could you in that case please restore the concerned relations? Thanks! |
169274099 | ایہہ 14 دناں پہلاں | Hallo Ethoz, wenn dein Changeset ausschließlich aus Löschungen besteht, wäre ein etwas aussagekräftigerer Kommentar schön. |
169109838 | ایہہ 18 دناں پہلاں | Hallo, laut Wiki osm.wiki/DE:Key:cycleway:right:oneway ist both:oneway falsch. Kenne mich aber nicht besonders aus und sehe gerade, dass meine Variante weggelassen werden soll weil Standard. |
169103138 | ایہہ 18 دناں پہلاں | Selber! ;) |
167419260 | ایہہ 18 دناں پہلاں | Noch eine Anmerkung, der Vollständigkeit halber: Der Name "F 105" wurde 2022 mit diesem Changeset "nach Absprache mit dem Amt Bad Doberan-Land" eingefügt. osm.org/changeset/119886438 |
167419260 | ایہہ 18 دناں پہلاں | Dann wäre auch zu klären, was es mit dem Straßennamen "An der B 105" auf sich hat, der sich auf kurzen Teilstücken der B 105 in Reddelich findet. |
167419260 | ایہہ 18 دناں پہلاں | Ich habe deine Änderung jetzt erstmal wieder zurückgesetzt. Dann ist es zumindest konsistent zu den bei uns eingetragenen Adressen. Mit besseren Belegen (am besten den Straßenschildern vor Ort) kannst du es gern nochmal ändern. |
165909422 | ایہہ 18 دناں پہلاں | Hi Maris33, why did you delete the 6173 Zemgale-Daugavpils bus service (relation 16018186)? |
161826753 | اِکّ مہیں کُ پہلاں | Moin kloburste, warum meinst du, dass railway=miniature die Schlossgartenbahn nicht korrekt beschreibt?
[1] osm.wiki/DE:Tag:railway%3Dminiature
|
167419260 | اِکّ مہیں کُ پہلاں | Welche Quelle hast du denn für die Änderung? Im Geoportal MV heißt die Straße weiterhin "F 105". Der Anlieger "Motorad Timm" z.B. gibt auf seiner Website auch "F 105 16" als Anschrift an. |
167419260 | اِکّ مہیں کُ پہلاں | Hallo BM_HRO, wurde hier wirklich der Straßenname geändert? Dann wären auch die Adressen aller anliegenden Gebäude anzupassen.
|
165619093 | ایہہ 3 مہیناں پہلاں | Thanks! |
165618913 | ایہہ 3 مہیناں پہلاں | see comment at osm.org/changeset/165619093 |
165619093 | ایہہ 3 مہیناں پہلاں | I do not really care for the platform identifiers, but I would like the tram services to be matched to the correct (i.e. left) platforms. The left-hand traffic is also mentioned in e.g. [2]. This was also what I witnessed in person on Monday. |
165619093 | ایہہ 3 مہیناں پہلاں | Hi wwwouaiebe, are you sure about that? According to the TEC GTFS data [1], the L2Tfron2 platform is located at 50.646669, 5.579964, whereas L1Tfron1 is located at 50.646641, 5.579992 - i.e. nearer to the Meuse. [1] https://www.transportdata.be/fr/dataset/tec-gtfs/resource/ecd983c4-e48c-4078-85af-835640881dba |
164001480 | ایہہ 4 مہیناں پہلاں | Hallo MappSurfer, in den zitierten Abschnitten geht es ja gerade um die Abkürzungen ("Bei den Betreiberkürzeln [...]") für Keys wie railway:ref:DB=. Hier geht es aber um die Werte von operator, was etwas ganz anderes ist. In der Schweiz scheint die Praxis eine andere zu sein, aber in Deutschland wird hier der volle Name (in der Regel mit Rechtsform) verwendet. operator=DB findet sich quasi nirgendwo: https://overpass-turbo.eu/s/217J Üblich sind die Langformen DB Netz [AG] bzw. aktueller DB InfraGO [AG]. Ich wäre darum klar dafür, auch für die AVG wieder denn vollen Namen zu verwenden. |
164001480 | ایہہ 4 مہیناں پہلاں | Verstehe ich auch nicht. Bei DB, VBK, KVVH, ... haben wir als operator auch den vollen Namen. |
163430578 | ایہہ 5 مہیناں پہلاں | Ich habe das construction jetzt bis zur Baumeisterstraße wieder rausgenommen, weil die Strecke erst hinter der Kreuzung abgesperrt ist. Das entspricht auch dem Bereich, in dem laut VBK-Präsentation gebaut werden soll.
|