OpenStreetMap標誌 OpenStreetMap

Changeset 評論
125752923 差不多3年前

Сейчас на точке tourism=viewpoint стоит привязка к Wiki как будто это и есть сами Воробьёвы горы, но точка - это же не горы.

Вижу вот такое отношение на которое, на мой вгляд, и стоит перенести теги википедии про ВГ
osm.org/relation/1778770#map=14/55.7044/37.5338
https://ru.wikipedia.org/wiki/ru:Воробьёвы%20горы?uselang=ru

Если ты тоже согласен с переносом тегов википедии на отношение, то можно так и сделать.

PS

Ещё вижу точку
place=neighbourhood
osm.org/node/2330679958#map=14/55.7102/37.5442
По описанию тега в вики я бы её тут не применял, но я не знаю практики постановок таких точек и зачем её тут поставили, поэтому в это уже не лезу.

48658861 約3年前

Hi, I see you draw the river, but I can't find any trace of it on the satellite images. May be you accidentally moved it from another place? Here is the river osm.org/way/493323516

118055735 超過3年前

Тогда поставить шлагбаум и повесить fee=yes?

118055735 超過3年前

На шлагбауме написано "въезд платный, первые 15 минут бесплатно, въехать надо в течении 10 минут после оплаты" — такое подходит по toll_booth?

73252029 差不多6年前

Здравствуйте, Максим, я понимаю, что на первый взгляд может показаться, что я присваиваю памятникам неприличные имена, что может выглядеть как вандализм и оскорбление. Однако, во-первых, источником этих народных названий для меня послужил известный серьёзный научно-популярный сайт nplus1.ru который публикует обзоры научных статей и просветительских материалов. Считаю, что народные названия, указанные на нём были ими проверены и действительно используются жителями городов где установлены эти памятники. Во-вторых, названия вписаны мною в тег loc_name (локальное имя), где указываются неофициальные "народные" названия объектов, исторически сложившиеся у жителей. После обсуждения в телеграмм-чате с коллегами-мапперами верный ли я использовал тег для обозначения, и не считают ли они мою правку целенаправленным вандализмом, считаю, что мою правку можно вернуть. Верните, пожалуйста, мою правку. Спасибо

64687521 超過6年前

Поправил

63549331 差不多7年前

Один уже закрылся.
Обновил сейчас ещё раз всё вокруг.

63549331 差不多7年前

Да, это и кафе и цветочный магазин. Конечно, найдутся любители чистоты базы, которые потребуют указать это одной точкой (интересно, это кафе с функцией продажи цветов или наоборот), но из адекватной логики указал по отдельности. Кому нужно то или другое смогут найти стандартными средствами.

60600288 約7年前

Да, конечно, просто взял что там было написано. Поправил

60549476 約7年前

Значит я в модной струе. Сейчас заполню райончик lit= можно будет избегать тёмных мест ночью.

56983879 超過7年前

Это я опечатался, конечно же он "колоюр". Отметил цвет, чтобы уточнить, что кирпич не красный.

56633089 超過7年前

Да, конечно, поправил. Она изначально была соединена с дорожкой вдоль улицы. Я поменял дорожку на тротуар, не заметил, что та часть тоже поменялась, а потом разрезал. В результате остался отдельный кусок, но с тегом тротуара.

53725348 超過7年前

Удаляю

53725348 超過7年前

Я тоже не очень понял, потому что в интернете нашёл два разных сайта с одним названием отеля, но разными телефонами. Сейчас ещё раз посмотрел, возможно вот этот сайт http://avialuxhotel.ru/ — это подделка какой-нибудь бронирующей компании, потому что он менее информативен и внизу ссылка на сайт-бронирования.
Тогда точку с этим сайтом можно убрать.

55688086 超過7年前

Вижу, уже поправлены здания.
Посмотрю как сделаны, почитаю про multipolygon, постараюсь разобраться.
Спасибо.

55533173 超過7年前

Тогда лучше и оставить was:building, чтобы не смущало. Спасибо.

55040813 超過7年前

Спасибо, учту на будущее.
А в какой тег писать свободное "описание", когда хочется просто словами уточнить-описать для других?

53803747 超過7年前

Поправил

53812817 超過7年前

Я действительно вначале указал как shop, но поскольку купить там нельзя, то до сохранения поменял на офис. Похоже что-то пошло не так, поскольку тег сайта тоже не сохранился. Сейчас поправил.

53803747 超過7年前

Literan, это рыночные ряды, которые относятся к Ленинградскому рынку. Подскажите, как их лучше оформить — поправлю.