Λογότυπο OpenStreetMap OpenStreetMap

На каком языке заполнять теги?

Δημοσιεύτηκε από τον/την MassaPash στις 21 Μάρτιος 2011 στα Russian (Русский).

тег name использую для украинских названий улиц и POI, тег name:en (в Potlach 2 нет такого) для транслита украинского варианта, тег name:ru (тоже нет такого) для русских названий.
Большинство населения региона разговаривает на русском, но таблички на домах на украинском. Может пользоваться тегом alt_name (наиболее используемое) для русских названий?

добавил:
правильно ли будет использовать тег int_name для английских названий?

Τοποθεσία: Даманський, Краматорск, Краматорская городская община, Краматорский район, Донецкая область, 84323, Украина
Εικονίδιο email Εικονίδιο Bluesky Εικονίδιο Facebook Εικονίδιο LinkedIn Εικονίδιο Mastodon Εικονίδιο Telegram Εικονίδιο X

Συζήτηση

Σχόλιο από τον/την AMDmi3 στις 21 Μάρτιος 2011 στις 16:34

int_name и name:en вообще не нужно заполнять - это должны делать носители английского языка. Для остального - name для украинского и name:ru для русского.

Σχόλιο από τον/την OlDer στις 22 Μάρτιος 2011 στις 08:16

name:en можно и заполнять, почему нет? Носители английского языка понятия не имеют что в Краматорске есть улица Тракторостроителей, к примеру.
Но на форуме кто-то писал что запущен бот который делает это автоматически. Т.е. на основании тега name делает транслитерацию согласно официальному стандарту и заполняет тег name:en
А вообще, в вики все расписано: osm.wiki/Ukraine

Σχόλιο από τον/την _sev στις 25 Μάρτιος 2011 στις 20:32

Да, в name украинское название, причём обязательно по стандарту "Ювілейна вулиця" -- топоним в конце названия, полностью, без сокращений. name:en на самом деле будет транслитерировано, не стоит на него тратить время.

Что касается того, что в Potlach нету тегов, их нужно добавлять в режиме Advenced (Расширенный), но вообще рекомендую JOSM.

Почитать о распространённых ошибках можно тут: http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=10170

Σχόλιο από τον/την AMDmi3 στις 29 Μάρτιος 2011 στις 21:26

> name:en можно и заполнять, почему нет?

Потому что не-носитель языка не знает как название переводится на чужой язык. Транслитерация по какому бы то ни было стандарту совершенно не обязательно будет правильной. Некоторым в голову и более странные вещи приходят, как-то буквальный перевод. Так что лучше не трогать. Подробнее - ищите тему на форуме.

> Но на форуме кто-то писал что запущен бот который делает это автоматически

Нет, никто не даст такого делать.

Συνδεθείτε για να αφήσετε ένα σχόλιο