OpenStreetMap ロゴ OpenStreetMap

Changeset 日時 コメント
155786849 7ヶ月前

I don't know the name I just take a sandwich at their store. Come in 2 times in few weeks, it was still here. Did you verified it closed since?

155786849 7ヶ月前

yes

160913590 7ヶ月前

Does this truck is not here anymore? The fact this is a truck doesn't mean it is a unpermanent shop. This would be the same for any shop, as they can open or close at any time depending on the business...

158826426 9ヶ月前

Je ne suis pas du tout du coin, j'ai séjourné à l'hôtel, il y avait 2 (ou 3?) potaux avec prises, et 9 places réservées recharges électriques marquées au sol.

158826426 9ヶ月前

Sur place (sinon, impossible d'avoir le nombre exact)

146878320 1年以上前

Il en reste encore un sans limite de vitesse, peut être s'agît il encore d'un radar de feu?
osm.org/node/794213467

Ne pas tout casser en mettant note unqiuement, ce qui n'a aucun sens. Suivre cette page: osm.wiki/FR:Relation:enforcement

141427977 ほぼ2年前

Alors j'ai regardé un peu plus, en plus d'ajouter l'élément Wikidata et de retirer le FR:, le logo du réseau apparaît dans l'interface Web d'OSM.

D'autre par lorsque l'on clique sur le lien FR:STAR, de la page osm.wiki/Rennes/Transports_en_commun

ça renvoie à cette page: osm.wiki/Key:network#Public_transit

Où les noms des réseaux n'ont pas de FR:, EN: etc... seuls les types de réseaux en ont (c'est traduisible, on ne traduit pas, généralement le nom d'un réseau, qui est dans la langue locale (sauf peut être pour translittérer). Je pense qu'il faudrait en débattre, et sans doute mettre à jour la page du Wiki qui date de 2018, les propositions d'upgrades de ce type on commencé il y a 1 ou 2 ans environ.

141427977 ほぼ2年前

C'est l'éditeur d'OSM en ligne qui propose la mise à jour automatique des tags, en fonction des évolutions des choix de la communauté. Je n'ai qu'accepté l'upgrade, sur le même réseau à priori.

127622706 2年以上前

Il y avait une erreur sur la voie. Un petit bout près de ce stop est bidirectionnel, merci pour l'information.

118426165 3年以上前

Je ne sais pas, j'y retourne bientôt, je vais demander ou essayer.