Popolon 的评论
变更集 | 时间 | 评论 |
---|---|---|
155786849 | 7个月前 | I don't know the name I just take a sandwich at their store. Come in 2 times in few weeks, it was still here. Did you verified it closed since? |
155786849 | 7个月前 | yes |
160913590 | 7个月前 | Does this truck is not here anymore? The fact this is a truck doesn't mean it is a unpermanent shop. This would be the same for any shop, as they can open or close at any time depending on the business... |
158826426 | 9个月前 | Je ne suis pas du tout du coin, j'ai séjourné à l'hôtel, il y avait 2 (ou 3?) potaux avec prises, et 9 places réservées recharges électriques marquées au sol. |
158826426 | 9个月前 | Sur place (sinon, impossible d'avoir le nombre exact) |
146878320 | 超过1年前 | Il en reste encore un sans limite de vitesse, peut être s'agît il encore d'un radar de feu?
Ne pas tout casser en mettant note unqiuement, ce qui n'a aucun sens. Suivre cette page: osm.wiki/FR:Relation:enforcement |
141427977 | 近2年前 | Alors j'ai regardé un peu plus, en plus d'ajouter l'élément Wikidata et de retirer le FR:, le logo du réseau apparaît dans l'interface Web d'OSM. D'autre par lorsque l'on clique sur le lien FR:STAR, de la page osm.wiki/Rennes/Transports_en_commun ça renvoie à cette page: osm.wiki/Key:network#Public_transit Où les noms des réseaux n'ont pas de FR:, EN: etc... seuls les types de réseaux en ont (c'est traduisible, on ne traduit pas, généralement le nom d'un réseau, qui est dans la langue locale (sauf peut être pour translittérer). Je pense qu'il faudrait en débattre, et sans doute mettre à jour la page du Wiki qui date de 2018, les propositions d'upgrades de ce type on commencé il y a 1 ou 2 ans environ. |
141427977 | 近2年前 | C'est l'éditeur d'OSM en ligne qui propose la mise à jour automatique des tags, en fonction des évolutions des choix de la communauté. Je n'ai qu'accepté l'upgrade, sur le même réseau à priori. |
127622706 | 超过2年前 | Il y avait une erreur sur la voie. Un petit bout près de ce stop est bidirectionnel, merci pour l'information. |
118426165 | 超过3年前 | Je ne sais pas, j'y retourne bientôt, je vais demander ou essayer. |