ఓపెన్‌స్ట్రీట్‌మాప్ చిహ్నం OpenStreetMap

Changeset ఎప్పుడు వ్యాఖ్య
66136374 6 సంవత్సరాలకు పైబడిన సమయం క్రితం

Hi, Эрванд Эрванд.

I know this location. There is not a caravan site here. Did you want to add another object?

64250857 6 సంవత్సరాలకు పైబడిన సమయం క్రితం

Este conjunto de cambios se refiere a la calle Arganda, no a la calle de Cañizares.

64250868 6 సంవత్సరాలకు పైబడిన సమయం క్రితం

Este conjunto de cambios se refiere a la calle Arganda, no a la calle de Cañizares.

64036158 6 సంవత్సరాలకు పైబడిన సమయం క్రితం

He fusionado áreas de uso de suelo residencial. Estaban adyacentes unas a otras y se podían fusionar todas en un único elemento OSM.

63700703 దాదాపు 7 సంవత్సరాల క్రితం

Hola, Alvi.

Para áreas peatonales de este tipo, puedes usar la etiqueta «area:highway=pedestrian». Está pensada específicamente para estos casos.

Las etiquetas «area:highway=*» son relativamente recientes. Tienes todos los detalles sobre los diferentes tipos de «area:highway» en el wiki: osm.wiki/ES:Key:area:highway

Feliz mapeo.

Cordialmente,
Daniel

63035314 దాదాపు 7 సంవత్సరాల క్రితం

Hola, Alvi.

Gracias por mapear la chimenea. Le he
añadido la etiqueta «man_made=chimney» para indicar que se trata de una chimenea, y he cambiado el valor de la clave «historic» a «yes». No sería un monumento conmemorativo («historic=memorial») propiamente dicho, sino un resto histórico de una antigua instalación industrial. Tienes más detalles en el wiki: osm.wiki/Tag:man_made%3Dchimney

Gracias por mejorar el mapa de la ciudad.

Feliz mapeo.

Cordialmente,

Daniel

62728920 దాదాపు 7 సంవత్సరాల క్రితం

Hola, Alvi.

He reetiquetado el monumento como «historic=memorial», un monumento conmemorativo. Creo que se ajusta bien a la característica, un monumento en recuerdo de personajes del pasado, en este caso, los fundadores del área (monumento conmemorativo de tipo civil): osm.wiki/ES:Tag:historic%3Dmemorial

Feliz mapeo.

Cordialmente,

Daniel

62671353 దాదాపు 7 సంవత్సరాల క్రితం

This changeset must be uploaded by dcapillae_buildings-import user account (my mistake): osm.org/user/dcapillae_buildings-import

62493230 దాదాపు 7 సంవత్సరాల క్రితం

Hola, Alvi.

He reetiquetado el área peatonal del parque como «area:highway=footway». Creo que se ajusta mejor a este tipo de áreas. Es una etiqueta relativamente reciente, pensada para dar solución a este tipo de áreas. Tienes todos los detalles en el wiki: osm.wiki/ES:Tag:area:highway%3Dfootway

Feliz mapeo.

Cordialmente,

Daniel

62188245 దాదాపు 7 సంవత్సరాల క్రితం

Hola, Jordi. Buen trabajo.

No es necesario añadir miembros con roles distintos para crear una relación multipolígono, no debes preocuparte por eso. En cuanto a añadir la fuente con rol «inner», tampoco supone ningún problema. La puedes poner o no, todo depende de cómo quieras definir el multipolígono.

En cuanto a mi recomendación de usar multipolígonos para definir esta plaza, fue únicamente para que vieras cómo resolver el error de validación que te devolvía JOSM. Siempre que definas un multipolígono donde una vía marcada con rol «inner» coincida en algún segmento de su recorrido con otra vía marcada con rol «outer», JOSM te dirá que no es válido. Ahora ya sabes cómo resolverlo, dividiendo las vías en segmentos y seleccionando para tu multipolígono los segmentos que te interesen.

Ahora bien, en este caso no hubiera hecho falta complicarse tanto. La plaza se puede mapear también sin necesidad de usar multipolígnos. Lo más sencillo sería dibujar una vía cerrada a lo largo del contorno exterior de la plaza y etiquetarla con «place=square» y el nombre. Luego dibujamos una vía cerrada para fuente, otras tantas para los jardines y una última vía cerrada para definir la zona peatonal. Es otra forma de hacerlo, creo que bastante más sencillla. Si en el futuro te encuentras con alguna plaza más complicada que no se puede mapear directamente con vías cerradas, ya sabes como resolverlo usando multipolígonos.

Una última recomendación: no es necesario que dupliques etiquetas que ya están en la relación. Si usas una relación para definir el área peatonal, ya no hace falta que etiquetes las vías con «highway=pedestrian». Las etiquetas que definen la zona como peatonal ya están en la relación. Lo mismo se aplica a las vías que definen los jardines y zonas de césped. Si ya están definida como tal en la relación, no hace falta duplicar etiquetas.

Buen trabajo.

Feliz mapeo.

Cordialmente,

Daniel

62188245 దాదాపు 7 సంవత్సరాల క్రితం

Sí, la etiqueta «place=square» es compatible con la etiqueta «highway=pedestrian» y «area=yes». De hecho, las plazas peatonales convencionales se etiquetan conjuntamente con «highway=pedestrian», «area=yes» y «place=square». En la página de buenas prácticas de la comunidad OSM en España hay una recomendación al respecto: osm.wiki/ES:España/Buenas_prácticas#Plazas_peatonales

También puede ser útil consultar la página relativa a las plazas: osm.wiki/ES:Tag:place%3Dsquare y la relativa a vías de uso peatonal: osm.wiki/ES:Tag:highway%3Dpedestrian

En este caso particular, yo mapearía el área peatonal independientemente de la plaza. El área peatonal es parte de la plaza, no la plaza entera. La etiqueta «place=square» la colocaría únicamente en el contorno exterior de la plaza, abarcándolo todo, bien en una única vía bien en un multipolígono formado por segmentos de vías que determinen el contorno de la plaza. El contorno del área peatonal, en este caso, no coincide con el perímetro de la plaza.

Hay varias formas de hacerlo, según el caso. Confío en tu buen criterio.

Feliz mapeo.

Cordialmente,

Daniel

62196608 దాదాపు 7 సంవత్సరాల క్రితం

This changeset is not a import (my mistake), it is a manual edition from aerial imagery.

62196341 దాదాపు 7 సంవత్సరాల క్రితం

This changeset is not a import (my mistake), it is a manual edition from aerial imagery.

61826340 దాదాపు 7 సంవత్సరాల క్రితం

Yes, the names of the boroughs (place=borough) are not rendered on the Carto map.

Churriana is the name of a "place=neighbourhood" (barrio, in Spanish) and a "place=borough" (distrito municipal, in Spanish). They are both on the map:

- Churriana (neighbourhood): osm.org/node/4924665979
- Churriana (borough): osm.org/relation/6929576

The "place=suburb" tag may not be the correct tag, even show the name on the map. The best would be, in my opinion, show the name of the borough directly in Carto (I do not know it this is possible). If there is no other solution, we could provisionally add a new node "place=suburb" in this location with the name.

What do you think?

61826340 దాదాపు 7 సంవత్సరాల క్రితం

Hi, Andi.

Churriana is not a village, it is a borough and a neighbourhood of Málaga (with the same name). They are both already on the map.

You can see the complete list of borough and neighbourhood in Málaga on the wiki: osm.wiki/ES:M%C3%A1laga/Distritos_y_barrios

Happy mapping.

Regards,

Daniel

60149470 సుమారు 7 సంవత్సరాల క్రితం

Hola,

Soy Daniel, de Málaga. He revisado tus últimas ediciones y están muy bien. Te comento un par de detalles que se podrían mejorar.

Revisa la documentación de la etiqueta «opening_hours» en el wiki: osm.wiki/Opening_hours Hay que usar el signo punto y coma (;) para separar horarios diferentes de distintos días de la semana, y un signo coma (,) para separar los horarios de por la mañana y por la tarde si no es horario continuo. Por ejemplo, el formato correcto del horario de apertura del restaurante Canadu habría que escribirlo así (atención a los signos de coma y punto y coma):

opening_hours=Mo-We 14:15-16:15, 19:30-23:15; Th 14:15-23:30; Fr-Sa 14:15-00:00; Su 14:15-23:30

Si vamos a añadir un punto de interés (PDI), por ejemplo, un restaurante, lo ponemos en el interior del contorno del edificio donde se encuentre, nunca fuera ni sobre la línea de fachada.

Gracias por mejorar el mapa de Málaga. Buen trabajo. Si estás interesado en el mapeo de la ciudad, consulta la página del wiki dedicada a Málaga: osm.wiki/ES:M%C3%A1laga

Si necesitas ayuda con tus primeras ediciones, consulta la guía de principiantes: osm.wiki/ES:Gu%C3%ADa_de_principiantes

Feliz mapeo.

Cordialmente,

Daniel

60051381 సుమారు 7 సంవత్సరాల క్రితం

Hola, Alvi. Buen trabajo.

Para mapear las vías que pasan a través de un edificio, puedes usar la etiqueta «tunnel=building_passage». Tienes más detalles en el wiki: osm.wiki/ES:Key:tunnel#tunnel.3Dbuilding_passage

En el mapa de Málaga encontrarás varios ejemplos que pueden servirte de muestra: osm.org/?mlat=36.74923&mlon=-4.42341#map=19/36.74923/-4.42341

Feliz mapeo.

Cordialmente,

Daniel

59972022 సుమారు 7 సంవత్సరాల క్రితం

Hola, Alvi.

Para mapear la entrada a un aparcamiento colectivo, puedes usar la etiqueta «amenity=parking_entrance». Si se trata de un aparcamiento privado, añade «access=private». Si además es un aparcamiento subterráneo, puedes completar el etiquetado con «parking=underground». Tienes más detalles en el wiki: osm.wiki/ES:Tag:amenity%3Dparking_entrance

La etiqueta «entrance=*» junto con «motor_vehicle=*» se usa exclusivamente en garajes de tipo individual: osm.wiki/ES:Espa%C3%B1a/C%C3%B3mo_mapear_un#Entrada_de_garaje

Gracias por tu colaboración.

Feliz mapeo.

Cordialmente,

Daniel

59128818 సుమారు 7 సంవత్సరాల క్రితం

Hola, María José.

Gracias por añadir el centro de servicios sociales al mapa. Buen trabajo.

Puedes mapear el centro como un nodo o como una vía. Evita mapearlo de ambas formas a la vez, para que no aparezca en el mapa por duplicado. Si el centro ocupa todo el edificio, se pueden añadir las etiquetas correspondientes de centro comunitario a la vía que define el edificio. Si sólo ocupa parte del edificio, se puede mapear como un nodo.

Lo he dejado como vía, ocupando todo el edificio. Si no estoy equivocado, el centro en este caso es todo el edificio.

Al tratarse de un centro de servicios sociales abierto al público en general, no destinado a un colectivo social concreto con alguna problemática social específica, es mejor usar la etiqueta «amenity=community_centre». Tienes más detalles en el wiki: osm.wiki/Tag:amenity%3Dsocial_facility

Buen trabajo. Gracias de nuevo por mejorar el mapa.

Feliz mapeo.

Cordialmente,

Daniel

58708262 సుమారు 7 సంవత్సరాల క్రితం

Hi, Marinel Cimpan.

A "tourism=«wilderness_hut" is "a remote building, with generally a fireplace, intended to provide temporary shelter and sleeping accommodation". For more details, see osm.wiki/Tag:tourism%3Dwilderness_hut

Is there really a "remote building" here? Maybe you wanted to map a hostel or a tourist apartment or something else, is it possible? Maybe I can help you. What is there here?

If your need help to start mapping, please, see the beginner's guide: osm.wiki/Beginners%27_guide

Thank you for your contributions.

Happy mapping!

Daniel