Logo d’OpenStreetMap OpenStreetMap

Groupe de modifications Quand Commentaire
128844753 il y a 8 mois

Salut,
Pour les modifications j'ai principalement utilisé le terrain mais pour les lieux-dits (noms de quartiers et de mas) je me fie généralement aux sources publiques sur Internet qui étaient disponibles à ce moment (plan IGN sinon cadastre). Je n'ai pas souvenir d'être allé vérifier les noms de mas en dehors du village.

132677448 il y a plus de 2 ans

Aussi, j'ai passé le tag de la médiathèque en amenity=library correspondant aux bibliothèques, le tag shop=books étant réservé aux magasins vendant des livres.

132675280 il y a plus de 2 ans

Bonjour,
J'ai changé votre tag pour le mas El Mallol.
Le tag building=house est réservé au bâti.
J'ai utilisé un noeud avec un tag place=isolated_dwelling qui correspond aux mas/fermes isolées.
Cordialement,
Hoancat

132669508 il y a plus de 2 ans

Bonjour,
J'ai ajouté le tag access=private pour la piscine que vous avez rajoutée.
Je voudrais savoir pourquoi avez-vous appelé une maison "Maison Pottier" ? Est-ce un commerce ou un lieu d'intérêt public ? Dans le doute, j'ai enlevé ce nom que je n'ai trouvé nulle part.
Cordialement,
Hoancat

132677448 il y a plus de 2 ans

Bonjour,
J'ai modifié certaines de vos contributions en utilisant des tags plus appropriés.
Le tag operator="chateau d'eau" n'était pas approprié ni utile car il y a déjà man_made=water_tower, je l'ai supprimé.
En revanche, je ne comprends pas pourquoi avoir changé osm.org/way/342930957 en leisure=park.
Cordialement,
Hoancat

132677638 il y a plus de 2 ans

Bonjour,
J'ai repéré certaines de vos erreurs :
- Pour Le Bon Temps, le tag cuisine=divers ne correspond à rien dans le wiki. J'ai donc supprimé ce tag.
osm.wiki/Key:cuisine
- Vous avez modifié le noeud Molitg-les-Bains en rajoutant des tags inutiles liés aux bus, network=Sankéo , route=bus, etc. et en modifiant le lien wikipédia, ce que Garmin-User a corrigé. Molitg-les-Bains est une commune donc ses attributs se réfèrent à la commune, pas aux stations thermales.
Cordialement,
Hoancat

132677297 il y a plus de 2 ans

Bonjour,
J'ai corrigé certaines de vos erreurs :
- Le parking de la place du 8 mai 1945 était déjà renseigné, pas besoin de faire un doublon.
- Le conteneur de recyclage a pour tags amenity=recycling et recycling_type=container suivi des tags recycling:paper=yes, etc.
- Le tag cemetery=sector sert à séparer les parties d'un cimetière, par exemple carré A, carré B. Ici le noeud n'avait pas sa place, je l'ai supprimé.
- J'ai passé le noeud leisure=park devant la Halle des Sports à une zone, plus appropriée dans ce contexte.
Cordialement,
Hoancat

132669428 il y a plus de 2 ans

Bonjour,
J'ai corrigé certaines de vos erreurs :
- Les piscines privées doivent être renseignées avec le tag access=private.
- Vous aviez connecté le bout d'un chemin à une limite administrative.
- Le barbecue est dans une maison privée et n'a donc pas d'intérêt à être ajouté à la base de données, idem pour le panneau solaire.
Cordialement,
Hoancat

118832328 il y a plus de 3 ans

Merci pour les arrêts de bus, et bonne idée pour les panneaux électoraux, je rajouterai certains à Perpignan. Avec https://overpass-turbo.eu/s/1h5A on voit bien Salses/Cabestany ^^

112134813 il y a plus de 3 ans

Non, mais il y a l'arrêt Camus juste après, devant le collège. Je l'avais laissé parce que je n'étais pas sûr de son emplacement à l'époque.

111223251 il y a presque 4 ans

Salut,
J'avais fait cet édit par rapport à la signalisation sur place, qui était indiquée sur le boulevard jean jaurès mais rien sur la rue gaston clos. En effet, le plan IGN inclut les deux.

110113154 il y a environ 4 ans

ajout de la limite à 30 km/h sur l'ensemble du village de Maury

109715487 il y a environ 4 ans

Il y a une coquille sur le tag addr:housenumber du noeud 9008632069

107818845 il y a environ 4 ans

L'entièreté de la rue n'est pas en sens unique, en revanche la partie à côté de la place du 8 mai 45 est à sens unique car à ma connaissance il y a un sens interdit côté rue célestin freinet, si tu pouvais vérifier ce serait bien, je ne pourrai que dans un mois.

102149750 il y a environ 4 ans

Bonjour LySioS,

Les Coteaux Saint-Thomas sont situés vers la Rue Lucie et Raymond Aubrac. Les maisons de cette rue ont été construites vers 2016, comme indiqué sur le livre.
On le voit d'ailleurs sur le cadastre indiqué comme « SANT TOMAS ».
Tu peux créer un noeud voisinage vers cet endroit, ça me paraît plus approprié.
Le livre est intéressant, je l'avais déjà lu et ajouté des informations qui étaient manquantes (groupe de modifications 105911045). J'ai sûrement laissé passer d'autres informations.

Bonne lecture,
Hoancat

107455684 il y a environ 4 ans

Bien vu, je pensais que ce tag était obsolète lorsqu'on utilisait power=distribution.
J'ai corrigé ça en ajoutant building=service aux postes électriques que j'avais ajouté (et à certains autres).

107313535 il y a environ 4 ans

perpignan, pas cabestany

106164761 il y a environ 4 ans

C'est vrai que ce n'est pas évident, chaque source a sa propre écriture.

Je pense savoir pourquoi il y a des écritures différentes avec les et las et ei et e.
Le « ei» doit avoir été mis là pour représenter l'accent (comme pour peix) mais c'est une erreur puisque l'écriture « peixoneres » représente déjà cet accent.
Le « les » catalan est souvent retranscrit comme « las » dans les toponymes des Pyrénées-Orientales, par exemple « Las Illas » s'écrit « Les Illes » en catalan. Je dirais que c'est dû au fait que le « e » de « les » en roussillonnais ressemble au « a » français.

Merci, il me reste encore six noms de rue à mettre, je vérifie juste que je ne les ai pas traduits n'importe comment 😅.

106164761 il y a environ 4 ans

Bien vu, le catalan m'a absorbé au point d'en oublier le français.

104083445 il y a plus de 4 ans

Bon dia LySioS,
Je ne savais pas que ça se faisait pour les grandes villes. Je remettrai les noms en catalan bientôt.
Pour le rendu de carte, j'utilise l'outil de wikipédia qui met en avant les noms catalans : https://ca.wikipedia.org/wiki/Salses#/map/0
Je précise que les noms que j'avais ajoutés sont de simples traductions en catalan standard même si j'essaye de mettre quelques mots de roussillonnais.
Je fais attention mais si quelqu'un passe et voit des erreurs je serais ravi qu'il les corrige.
Je le ferai peut-être pour Cabestany, c'est dans un coin de ma tête depuis quelques mois.
Adiu.