MapMakerGal's Comments
| Changeset | Quand | Comentari |
|---|---|---|
| 169916855 | ier 16 de jorns | Volvo repetir. Galicia ten as súas particularidades territoriais, como pasa en Irlanda ou Alemaña, na wiki pon que place=locality non ten que ser zonas sen habitantes estrictamente, pode adptarse as pecularidades do territorio. Galicia ten esa particularidade, os lugares desde sempre etiquetáronse como tal en OSM, mudar isto cara unha etiqueta menos precisa é un sen sentido. Produce confusión ao usuario porque saen no mapa como zonas máis importantes do que son, solápanse entre si porque lugares en Galicia hai moitos xuntos e é un traballo extra innecesario mudar toda Galicia. Deixalo como está ten máis vantaxes que inconvenientes. É un debate xa pechado hai moito tempo no pasado. Todo o mundo vai seguir etiquetando os lugares como locality en Galicia porque sae por intuición. Se ese consenso mudou, pois mudádeo a como estaba, que eu non teño máis tempo. Un saúdo. |
| 86482973 | fa près de 3 d'oras | A ti! |
| 86482973 | fa près de 3 d'oras | Nin me lembro Rodrigo, foi hai dous anos jajajaja. Podes recuperalo se queres, non hai problema. |
| 122531358 | fa près de 3 d'ans | https://futgal.es/pnfg/NPcd/NFG_VerClub?cod_primaria=1000118&codigo_club=1005 |
| 122531358 | fa près de 3 d'ans | It isn't true. 1: The poster is old. 2: The official names in Galicia are in Galician. Its official name is in Galician according to the town hall. 3: On the official website of the town hall and in the sports club it says in Galician. (https://www.ferrol.gal/Concello/NovasAmpliar/3355 and many more like this page) What you are proposing is in Spanish, there is already a label for it, name:es. |
| 122531358 | fa près de 3 d'ans | Hola, por favor, respeta el nombre oficial en gallego. Para el nombre en español ya esta la etiqueta name:es. Gracias. |
| 121317488 | fa près de 3 d'ans | A ti :) |
| 121317488 | fa près de 3 d'ans | Boas, o de bosque de ribeira vai en description=*, xa que non é un nome propio nin oficial, só describe o tipo de bosque. Grazas. |
| 120224341 | fa près de 3 d'ans | Por favor! Para de añadir vías que ya existen y añadirles nombres inexistentes!! |
| 117892486 | fa près de 3 d'ans | Curioso, según lo que dice el ayuntamiento es peatonal y solo acceso a garajes/carga. Pero es cierto lo de la señal, un poco de contradicción... Lo dejamos así mientras hasta que se haga definitivo o haya cambios... |
| 118332450 | fa près de 3 d'ans | Sen problema! |
| 118332450 | fa près de 3 d'ans | Boas, a que se debe o de modificar a etiqueta de cycleway:right=shared_lane a cycleway:right=no. Está comprobado insitu que é unha vía que dispón de carril bici compartido cos vehículos. Así é a súa etiquetaxe. Restablecín as etiquetas a como estaban. Saúdos. |
| 117892486 | fa près de 3 d'ans | Hola, ¿no es una vía cortada y solo de residentes? De ser así debería ser pedestrian, ya que en las vías peatonales la mayoría pueden entrar residentes. Las living_street suelen ser para el público general... |
| 113954480 | fa près de 3 d'ans | A ti por axudar! |
| 111164324 | fa près de 4 d'oras | La cosa es que a la hora de subir datos a OSM hay que revisar si están añadidos antes se use la aplicación que se use, para evitar duplicar trabajo. Espero que lo comprendas. Muchas gracias de todos modos de verdad. Un saludo. |
| 111734662 | fa près de 4 d'oras | Sen problema! Toda a info de etiquetaxe na wiki oficial: osm.wiki/Main_Page |
| 111734662 | fa près de 4 d'oras | Xa foi corrixido. Mil grazas pola axuda! |
| 111734662 | fa près de 4 d'oras | Hola, aunque no tenga marcas viales si es de doble sentido hay que poner 2 carriles. ¡¡Muchas gracias por ayudar!! -- Ola, aínda que non teña marcas viais se é de dobre sentido hai que pór 2 carrís. Moitas grazas por axudar!! |
| 111368747 | fa près de 4 d'oras | Nada sin problema, es algo normal, hay muchos por cambiar aún de otros usuarios. Gracias por la ayuda! |
| 111368747 | fa près de 4 d'oras | Buenas, si una calle no tiene nombre oficial de calle como "Rúa de" se añade un noname=yes. No se añade como nombre de la calle el lugar o parroquia. Mil gracias! |