OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Sample of Trails and more Canvec Data

geobase:acrosscanadatrails ಅವರಿಂದ 15 ಮೇ 2009 ರಂದು English ನಲ್ಲಿ ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ

upload 1 sample of LX2420009_1trail
osm.org/browse/changeset/1198105
(viewable on the Osmarender)

upload 1 sample of LX2280009_1footbridge
osm.org/browse/changeset/1199765

upload 2of2 samples of IC2110009_2lumber_yard
osm.org/browse/changeset/1199612

I'll have the Converted OSM files available later today (hopefully)
Then it would be a good time to update the wiki.

Cheers,
Sam

ಸ್ಥಳ: Lake Cowichan, Cowichan Valley Regional District, British Columbia, V0R 2G0, Canada
Email icon Bluesky Icon Facebook Icon LinkedIn Icon Mastodon Icon Telegram Icon X Icon

Discussion

Ævar Arnfjörð Bjarmasonಅವರಿಂದ 16:04 ರಲ್ಲಿ 15 ಮೇ 2009ರಂದು ಅಭಿಪ್ರಾಯ

Your use of the U+FFFD replacement character in the data suggests some sort of encoding conversion problem.

acrosscanadatrailsಅವರಿಂದ 16:30 ರಲ್ಲಿ 15 ಮೇ 2009ರಂದು ಅಭಿಪ್ರಾಯ

It's the french accented letters which cause the conversion being wrong.
And i list the french word for each feature, as that's how it is from the source. (French is the Official 2nd language)

Would it be better to just list the 'english' & french text with ':en & :fr? as a separate tag?

I don't know how to add the different characters.
Do you have a better solution?

Thanks,

Ævar Arnfjörð Bjarmasonಅವರಿಂದ 22:24 ರಲ್ಲಿ 15 ಮೇ 2009ರಂದು ಅಭಿಪ್ರಾಯ

What encoding is the data originally in and how are you converting it? You converting "cour à bois" to "cour [U+FFFD] bois" suggests a easy-to-fix encoding issue in your code.

And yes, structured data is better, so perhaps canvec:value=Lumber yard - ( Cour à bois ) should be split up into canvec:value:en=Lumber yard and canvec:value:fr=Cour à bois. Although that tagging schema suggests those values came from the canvec dataset.

ಲಾಗಿನ್ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ತಿಳಿಸಲು