No wonder I get these Déjà vu feelings
onion erabiltzaileak 24 Maiatza 2010 datan argitaratua English hizkuntzanI was fixing up some minor new roads after some construction work and I got this feeling that I have fixed the name for this one road years ago, and looking at the history (osm.org/browse/way/4065290/history) I was right. Sigh...
I just wonder how many of these kinds of changes have been made to roads with both Swedish and Finnish names.
Eztabaida
katams erabiltzailearen iruzkina 24 Maiatza 2010 21:48-eann
if you use the name:se and the name:fi tags and fill in both names there should be no problem.
katams erabiltzailearen iruzkina 24 Maiatza 2010 21:50-eann
osm.wiki/Bilingual_street_names
Finland is also described here on this page about Bilingual street names
Finland
Some cities/places/streets have names in Finnish and Swedish. Use name key for the commonly used language (mostly Finnish, use Swedish version if municipality is mainly Swedish) and name:fi and name:sv for the specific language version.
Up in the north there are also different (3?) Same names, but I have no knowledge about these. (yet)
More information on the WikiProject Finland page.
onion erabiltzailearen iruzkina 25 Maiatza 2010 07:45-eann
I know that, I've written that wiki entry myself. But if you look at the history, there where a swedish name first (as in that particular area, swedish is the primary language on road signs). Then someone else removed it and put the finnish name instead, without keeping the swedish name in some other tag, so it got lost.