Suaicheantas OpenStreetMap OpenStreetMap

Osm Go! is looking for translators and developers

Air a phostadh le Binnette 17 An t-Ògmhios 2022 sa chànan English

The Osm Go! team is looking for translators & developers:

  • Translations are done on POEditor, just read the instructions here.
  • Developers feel free to make some PR. Guidelines available here.

The team is focused on the next 1.6.0 version, for more details, you can find an up-to-date changelog here.

Email icon Bluesky Icon Facebook Icon LinkedIn Icon Mastodon Icon Telegram Icon X Icon

Discussion

Beachd le Supaplex 17 An t-Ògmhios 2022 aig 10:29

Could you split the Chinese language into Simplified Chinese and Traditional Chinese? There are using different character and some terms is not the same.

Beachd le Kovoschiz 17 An t-Ògmhios 2022 aig 20:57

You should specify “Chinese (traditional)” is localized for PRC to clarify it is based on Simplified (assuming from the flag). On top of “ some terms is not the same” for Taiwan Mandarin, Cantonese (viz Hong Kong, which is yet different in Macau and Guangdong) uses an entirely different language as well. @Supaplex There is a “Chinese (TW)” now.

Clàraich a-steach gus do bheachd a thoirt