OpenStreetMap-logo OpenStreetMap

Tradução do Editor ID no Transifex finalizada

  • Terminei a tradução das frases que restavam para o editor ID no Transifex.

  • Hoje (31/07/14) apenas os seguintes idiomas estão 100% traduzidos:
  • 1 - Portuguese (Brasil)
  • 2 - Slovenian
  • 3 - Vietnamese

  • É necessário começar a tarefa de revisar e padronizar os termos.

Tradução do JOSM para pt_BR

  • Iniciada a tradução do JOSM. Na medida do possível tento deixar compatível com a tradução adotada no Editor ID.

  • 47,5% do trabalho de tradução foi realizado até o momento por 27 voluntários. Restam 3.993 frases.

HOT Task Manager

  • Há alguns dias iniciei o mapeamento no Task Manager. É de surpreender a velocidade de edição de alguns usuários nas tarefas humanitárias. Talvez exista uma forma mais eficiente de mapear que ainda não aprendi.

Brasil

  • Edições aleatórios em Alagoas e São Paulo, hora marcando vias, hora marcando casas.
Email icon Bluesky Icon Facebook Icon LinkedIn Icon Mastodon Icon Telegram Icon X Icon

Discussion

Reäksje fan Linhares op 31 july 2014 om 12.08 oere

Legal, Bonix! As traduções do iD são muito importantes, pois elas praticamente padronizam as tags utilizadas.

Abraços, Linhares

Reäksje fan ViriatoLusitano op 31 july 2014 om 23.25 oere

Bom trabalho

Por acaso a comunidade portuguesa é forte no OSM, a brasileira e a portuguesa (minha nacionalidade). Somos capazes de ter menos utilizadores que a Alemanha ou a Inglaterra mas os poucos que existem são muito empenhados, e isso é o que importa!

Meld jo oan en lit in reäksje efter