OpenStreetMap logoa OpenStreetMap

MAPS.ME Übersetzung ins Deutsche

Nmxosm erabiltzaileak 1 Maiatza 2019 datan argitaratua German (Deutsch) hizkuntzan

Ich nutze MAPS.ME recht häufig zum Eintragen in OSM, da ich die Lesezeichenfunktion dort deutlich angenehmer finde als in OsmAnd, was die aktuelleren Karten und die bessere Zoomfunktion hat. Außerdem mache ich mir für POIs oft noch Fotos.

Bei einem meiner letzten Rundgänge ist mir dann aufgefallen, dass von mir neu eingetragene Wettbüros zwar mit einem entsprechenden Icon, aber als “Buchmacher” angezeigt werden. Dies kommt offensichtlich von einer Fehlübersetzung des englischen Begriffs “bookmaker” (der mir vorher auch unbekannt war). Daher habe ich mir alle deutschen Übersetzungen in MAPS.ME angeguckt und diese meinen Vorstellungen angepasst: Github Änderungen.

Kann das bitte jemand Korrektur lesen? Ich freue mich auf Feedback jeder Art - inklusive “Alles Ok”. ;-)

Vielen Dank.

P.S. In OsmAnd gibt es das Problem auch noch, aber damit mache ich zu einem anderen Zeitpunkt weiter.

Email icon Bluesky Icon Facebook Icon LinkedIn Icon Mastodon Icon Telegram Icon X Icon

Eztabaida

Karthoo erabiltzailearen iruzkina 1 Maiatza 2019 13:26-eann

Buchmacher war schon richtig: https://de.wikipedia.org/wiki/Buchmacher

Nmxosm erabiltzailearen iruzkina 1 Maiatza 2019 20:42-eann

Das war mir neu. Vielen Dank. Trotzdem würde ich an dieser speziellen Änderung eher festhalten, da ich annehme, dass der Begriff “Wettbüro” weiter verbreitet ist. Das OSM-Wiki[1] nennt speziell diesen Begriff. Wie ist deine Ansicht?

Gibt es Kommentare zu den anderen Änderungen?

VlG Nmxosm

[1]osm.wiki/DE:Tag:shop%3Dbookmaker

Nmxosm erabiltzailearen iruzkina 22 Maiatza 2019 07:42-eann

Die Änderungen sind jetzt in MAPS.ME eingeflossen. Siehe osm.org/user/Nmxosm/diary/364496

Hasi saioa iruzkin bat uzteko