Opmerkingen van Rukkhadevata
Wijzigingenset | Wanneer | Reactie |
---|---|---|
169045928 | 14 dagen geleden | Hi katpatuka,
|
160164489 | 8 maanden geleden | Hello! According to Chinese tagging guidelines (osm.wiki/Zh-hans:%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E6%A0%87%E6%B3%A8%E6%8C%87%E5%8D%97#%E5%90%8D%E7%A7%B0%E4%B8%8E%E5%90%8D%E8%AF%8D), names of automonous counties should not use names that are not commonly used by local, so I restored their names. |
147263727 | ongeveer 1 jaar geleden | 您好,请问能否提供大丰上海农场的边界来源? |
150394579 | ongeveer 1 jaar geleden | 您好,请问您是处于何种考量删除了此节点?(胶南确实已于2012年撤销,但其建成区仍独立于黄岛区本体,故作为试验设置) |
150452476 | ongeveer 1 jaar geleden | 您好,街道的标签应该是 place=town 或 place=suburb,区县的则应该是 place=city |
149680556 | meer dan 1 jaar geleden | Source
|
149135416 | meer dan 1 jaar geleden | Hello @Phong Pham Thanh, This changeset involves the Paracel Islands, which are disputed territories. Disputed territories usually labeled in the language of the country that actually controls the territory; information about territorial disputes is typically noted in administrative relations and tags. Paracel Islands are currently under the actual control of China. Therefore, elements on them should be labeled primarily in Chinese. Therefore, I will restore some of the damaged data because OSM follows the “de facto” principle. If you still have questions, feel free to communicate. Sincerely, @Rukkhadevata |
148592984 | meer dan 1 jaar geleden | Hello @PPETS,
|
148470770 | meer dan 1 jaar geleden | Source: https://web.archive.org/web/20240310164232/https://www.fxqhm.gov.cn/content/2019/219020.html |
146586814 | meer dan 1 jaar geleden | 您好!行政区边界的subarea成员应同为行政区边界,node(节点)是不应作为其subarea成员存在的 |
143220120 | meer dan 1 jaar geleden | 您好,如果获得的行政区边界数据不能闭合,就不应创建关系 |
142698044 | meer dan 1 jaar geleden | 您好,如果获得的行政区边界数据不能闭合,就不应创建关系 |
127630367 | meer dan 1 jaar geleden | 您好,如果获得的行政区边界数据不能闭合,就不应创建关系 |
140658836 | bijna 2 jaar geleden | According to the on the ground principle of OSM, this boundary is consistent with the actual situation (i.e. the actual jurisdiction area of the local authorities in the two provinces). |
140536747 | bijna 2 jaar geleden | In China, place=suburb is mainly used to tag the next-level division (admin_level=8) of districts and counties in urban built-up areas (with place:CN=subdistrict). If administrative divisions at level 8 are outside urban built-up areas, their labels will be marked as place=town.
|
140536747 | bijna 2 jaar geleden | In China, "districts" are not necessarily part of a city, especially those transformed from counties(https://en.wikipedia.org/wiki/District_(China)).
|
139194348 | bijna 2 jaar geleden | Reverted by #139820595. If you have any objection to the method of labeling administrative regions in China, please give your comments |
139194380 | bijna 2 jaar geleden | Reverted by #139813286. |
138601060 | ongeveer 2 jaar geleden | 新光快速路是城市快速路,而城市快速路(没有高速公路编号)在交通法规中与高速公路并列,因此不能简单地将其标签改为高速公路。欢迎到相关社群与更多mapper交流~ |
138630671 | ongeveer 2 jaar geleden | I have fixed them in the follow-up changesets & thanks for your pointing out. |