Komentoj de ☆Finvenkulo
Ŝanĝaro | Kiam | Komento |
---|---|---|
96754208 | antaŭ 4 monatoj | Po prostu wpisałem tłumaczenia polskich nazw. Rzeczywiście, nazwisko pisane w całości wielkimi literami jest trochę nietypowym stylem na mapie. |
159680836 | antaŭ 8 monatoj | PL
EO
EN
|
159639768 | antaŭ 8 monatoj | Nazwa (klucz «name») powinna być zgodna z tym co jest na ziemi, ewentualnie powinna być w lokalnym języku. Zostało to opisane na wiki:
Polska znajduje się na kontynencie europejskim, więc nazwa powinna być również w języku polskim. Proszę wycofać swoją błędną edycję. |
155813881 | antaŭ 10 monatoj | Twoja edycja tylko pousuwała informacje o zabytku. |
149166527 | pli ol antaŭ 1 jaro | The mentioned displaying in OsmAnd iOS will be corrected: https://github.com/osmandapp/OsmAnd-iOS/issues/3460 |
149166527 | pli ol antaŭ 1 jaro | PL
EN
|
149166527 | pli ol antaŭ 1 jaro | Ja oczekuję nazwy „Europa” i mam chyba prawo, aby mój kontynent był opisany w oficjalnym języku mojego kraju. Przedstawiciele innych państw również mają prawo oczekiwać tego samego. Wyjaśnienie nazwy wielojęzycznej nawet znajduje się w podanym przez Ciebie artykule w sekcji „Multiple names”. |
149166527 | pli ol antaŭ 1 jaro | Czy mógłbym prosić o wyjaśnienie cofnięcia mojej zmiany? Dlaczego usunąłeś nazwę w języku polskim? |
147477567 | pli ol antaŭ 1 jaro | Główna nazwa (klucz «name») powinna być w lokalnym języku. Lokalnym językiem kontynentu Europa jest np. język polski, niemiecki, ukraiński. Więc nazwa powinna być w tych językach. |
146135813 | pli ol antaŭ 1 jaro | Zgodnie z zasadami wprowadzono nazwę wielojęzyczną dla Europy: osm.org/changeset/146518523 |
146135813 | pli ol antaŭ 1 jaro | Brak wiedzy o lokalnej nazwie i wprowadzenie w jej miejsce nazwy w języku angielskim oznacza przyznanie się do wprowadzania fałszywych danych do OSM, czyli wandalizm. Polska jest częścią Europy, językiem Polski jest polski, więc proszę o dodanie prawidłowej nazwy do kontynentu Europa. |
146135813 | pli ol antaŭ 1 jaro | Zostało już ustalone, że domyślna nazwa powinna być w lokalnym języku. Proszę o przywrócenie nazwy w lokalnych językach dla tych obiektów. |
142966772 | pli ol antaŭ 1 jaro | Napis przed wejściem również został zmieniony na „Ogród Świateł | Śląskie Wesołe Miasteczko”:
|
143591462 | pli ol antaŭ 1 jaro | Dzięki za poprawę, czyli:
|
143502386 | pli ol antaŭ 1 jaro | source:population=https://www.katowice.eu/dla-mieszkańca/strategie-i-raporty/raport-o-stanie-miasta/raport-o-stanie-miasta-2022 |
142966772 | malpli ol antaŭ 2 jaroj | Przywróciłem poprzednią nazwę parku, dodałem tymczasowy (kilkumiesięczny) opis i godziny otwarcia. |
143259525 | malpli ol antaŭ 2 jaroj | Czy samo przesunięcie punktu było Twoim założeniem, czy może w edytorze StreetComplete jest jakiś błąd? Po opisie zmian spodziewałem się dodanie “diet:vegetarian=”. |
142966772 | malpli ol antaŭ 2 jaroj | Legendia od listopada do marca jest zamknięta. Od listopada do lutego na terenie Legendii ma miejsce wystawa Garden of Lights. Nie miałem lepszego pomysłu na oznaczenie otwarcia parku w tych miesiącach. |
142998845 | malpli ol antaŭ 2 jaroj | Używanie klucza wikipedia= wg wiki: / Using of key wikipedia= according to wiki: osm.wiki/Pl:Key:wikipedia
osm.wiki/Key:wikipedia
|
142940704 | malpli ol antaŭ 2 jaroj | Liczba ludności wzięta z https://bip.gdansk.pl/urzad-miejski/raporty-i-publikacje/Raport-o-stanie-miasta-Gdanska-za-2022-rok,a,244026 |