In my experience, the project of the week for adding tennis courts brought in a lot of tennis courts and a lot of maplint. The leisure=pitch tag is missing from a surprising number of them. Perhaps this convention wasn't well explained by the project, perhaps the hierarchy is too confusing. Does a sports_centre have a recreation_ground with pitches?
Do you see similar results in your area?
Thảo luận
Bình luận của 42429 vào 17 tháng 08 năm 2011 lúc 09:57
leisure=pitch is not well-known English.
leisure=field would be better.
Bình luận của smsm1 vào 17 tháng 08 năm 2011 lúc 11:16
leisure=pitch is something specifically designed and maintained for sport. On the other hand leisure=field is usually left to nature to be overgrown and usually isn't maintained for a specific sport.
Bình luận của Mappo vào 17 tháng 08 năm 2011 lúc 11:46
leisure=pitch seems reasonable english to me. Could it be a UK/US english thing. Don't they call pitches, fields in the US e.g football pitch vs soccer field?
On the other hand, I've never heard anyone say Tennis Pitch or Tennis Field, only Tennis Court, which may explain why people are less likely to use a tag that seems wrong.
Bình luận của maxolasersquad vào 17 tháng 08 năm 2011 lúc 12:06
I've never heard the word "pitch", here in the US, to mean anything more than to toss something at someone, like pitching a ball, or a sales pitch. I've never heard of a basketball court, or even a baseball field, for that matter, referred to as a pitch. I find the leisure=pitch un-intuitive as well.
Bình luận của z-dude vào 18 tháng 08 năm 2011 lúc 06:27
I think 'pitch' is an English word, not a US word.
Bình luận của nmixter vào 20 tháng 08 năm 2011 lúc 23:03
They use it in the us for soccer, uh futball fields but that is it