開放街圖標誌 OpenStreetMap 開放街圖

Project of the Week Pitch Problems

於 2011年八月17日 由 Dion DockEnglish發表。

In my experience, the project of the week for adding tennis courts brought in a lot of tennis courts and a lot of maplint. The leisure=pitch tag is missing from a surprising number of them. Perhaps this convention wasn't well explained by the project, perhaps the hierarchy is too confusing. Does a sports_centre have a recreation_ground with pitches?

Do you see similar results in your area?

電子郵件圖示 藍天圖示 Facebook 圖示 LinkedIn 圖示 乳齒象圖示 Telegram 圖示 X 圖示

討論

424292011年08月17日 09時57分 發表的評論

leisure=pitch is not well-known English.
leisure=field would be better.

smsm12011年08月17日 11時16分 發表的評論

leisure=pitch is something specifically designed and maintained for sport. On the other hand leisure=field is usually left to nature to be overgrown and usually isn't maintained for a specific sport.

Mappo2011年08月17日 11時46分 發表的評論

leisure=pitch seems reasonable english to me. Could it be a UK/US english thing. Don't they call pitches, fields in the US e.g football pitch vs soccer field?

On the other hand, I've never heard anyone say Tennis Pitch or Tennis Field, only Tennis Court, which may explain why people are less likely to use a tag that seems wrong.

maxolasersquad2011年08月17日 12時06分 發表的評論

I've never heard the word "pitch", here in the US, to mean anything more than to toss something at someone, like pitching a ball, or a sales pitch. I've never heard of a basketball court, or even a baseball field, for that matter, referred to as a pitch. I find the leisure=pitch un-intuitive as well.

z-dude2011年08月18日 06時27分 發表的評論

I think 'pitch' is an English word, not a US word.

nmixter2011年08月20日 23時03分 發表的評論

They use it in the us for soccer, uh futball fields but that is it

登入 來留下評論