開放街圖標誌 OpenStreetMap 開放街圖

A typical problem in Germany: is there a " " in the street name?
I found this "Hammer Straße", which is "Hammerstraße" in OSM.
Both are valid words, but with different meaning.
Hammer Straße is a name in favour of the city "Hamm", Hammerstraße is a name in favour of the tool hammer. Even Google or Viamichelin mix this up, but the street signs show "Hammer Straße".

電子郵件圖示 藍天圖示 Facebook 圖示 LinkedIn 圖示 乳齒象圖示 Telegram 圖示 X 圖示

討論

eumiro2008年06月 3日 09時06分 發表的評論

"but the street signs show 'Hammer Straße'." - that's what you should use in OSM (or update if someone entered it wrong).

TomH2008年06月 3日 10時39分 發表的評論

Exactly - the advantage of OSM is that you can fix it when it's wrong ;-)

daveemtb2008年06月 3日 11時11分 發表的評論

I have come across the same problems in the UK, but the street signs say something different from what the businesses on the road and the local council seem to use!

U_R_S2008年06月 3日 11時15分 發表的評論

Thanks, eumiro and TomH. Yes, I edited it already. Should be available after the next rendering.

amapanda ᚛ᚐᚋᚐᚅᚇᚐ᚜ 🏳️‍⚧️2008年06月 4日 13時18分 發表的評論

I think the proper OSM guidelines is to use the street signs. Map what's on the ground.

torstenb2008年06月 7日 20時05分 發表的評論

Well, not sure that'll work all the time. The street I'm living in exists in at least 4 different official(!) writings. There are 2 different street signs and two additional versions in official town documentation. The street signs contain a Dr. and a Doktor and all words are seperated by dashes. Well, town documentation has the same street in two additional versions. One without the dot after the Dr. and one without the dashes.
So, how will we handle such cases? I fear there are more examples like mine ... :-(

登入 來留下評論