Evezhiadennoù eus luiswoo
Hollad cheñchamantoù | Pegoulz | Evezhiadenn |
---|---|---|
166721127 | 2 miz zo | Пожарное депо — это официальное название здания? Если нет, то это нужно перенести в описание. |
166722438 | 2 miz zo | Почему служенный\дворовой проезд оформлен как пешеходная улица (living_street)? |
165891403 | 3 miz zo | Словосочетания "дворовая улица" официально нет, есть "дворовой проезд", "внутридворовой проезд" ну или автодорога на придомовой территории. |
165750946 | 3 miz zo | Почему изсчез leisure=pitch, но остался sport=soccer — схема тегирования не менялась. |
165891403 | 3 miz zo | На основании чего служебные\дворовые проезды подняты до улиц? |
165612056 | 3 miz zo | Изменение статусов линков не равно "выправка полос трассы" |
163013281 | 5 miz zo | Причина "motorway_link → secondary_link"? |
162427166 | 6 miz zo | Сокращение числительных должно выглядеть так: 1-й.
|
159597337 | 6 miz zo | Why hasn't the vandal Mazda05 been blocked yet? He closes the roads, citing the decrees of the Ukrainian government, which the Ukrainian government is actually unable to implement, since it does not control these territories. |
162130081 | 6 miz zo | Шиз, давай рожай, по какому пункту я "вандалил":
|
162086344 | 6 miz zo | Шиз, де-факто — это когда на погранпунктах стоят украинские пограничники. Украинские пограничники на этих пунктах пропуска есть? Их нет с 2014 года.
|
162086344 | 6 miz zo | Я смотрю у вас странное восприятия слова де-факто: «Де-факто (от лат. de facto — «на деле», «фактически») — это выражение, которое используется для описания ситуации, состояния или явления, существующего в реальности, но не обязательно закрепленного официально, юридически или формально. Оно противопоставляется термину де-юре (от лат. de jure — «по праву», «юридически»), который относится к чему-то, что установлено законом или официальными нормами.». Так как де-факто, с 11 мая 2014 года украинские законы тут не работают. И де-факто они открыты, не де-юре, с украинской точки зрения, да. |
162086344 | 6 miz zo | Наркоман? |
162114508 | 6 miz zo | Это было филькиной грамотой не имеющей ни чего общего с положением дел на земле, по факту. Так что это махровый вандализм. |
162086344 | 6 miz zo | Интересно, а какие доводы о том, что открытие по факту пункты пропуска — есть вандализм? Или мне мерещатся машины в РО с *нровскими номерами на дорогах? |
161883799 | 6 miz zo | опять же, наименование НП в названии улицы не пишется; наименование улицы пишется без сокращений: переулок Труженников. |
161884449 | 6 miz zo | В названии улицы не должно быть названия посёлка. Название улицы пишется без сокращения: Взлётная улица. |
161790488 | 6 miz zo | В поиске ничего нет про "тропу наблюдателя", мистер Наблюдатель.
|
161600777 | 6 miz zo | Забавно: с одной стороны Алая, а с другой Стартовая улица... |
161600777 | 6 miz zo | А где эта Алая улица, по которой адрес, физически? |