Votação de tradução highway=unclassified (pt-br)
Brazilian Portuguese (Português do Brasil) телендә wille 2 August 2016 баҫылып сыҡты. Һуңғы яңыртыуҙар 3 August 2016.Qual tradução você prefere para a tag highway=unclassified?
- 1 Via local não residencial
- 2 Via de menor importância
- 3 Via Vicinal
- 4 Via Vicinal (rural ou urbana)
- 5 Via Local
- 6 Via Local ou Estrada Vicinal
- 7 Via Local (rural ou urbana)
Fim da votação: 07/08/2016 - 23:59. Caso mude de ideia, vote novamente, apenas seu último voto será computado.
Фекер алышыу
virgilinojucaтарафынан 2 August 2016 cәғәт 21:43көндө ҡаралған
6
adrianojbrтарафынан 2 August 2016 cәғәт 21:58көндө ҡаралған
4
smaprsтарафынан 2 August 2016 cәғәт 22:08көндө ҡаралған
smaprsтарафынан 2 August 2016 cәғәт 22:09көндө ҡаралған
Ai não, copiou o index. Queria votar no numero “6” = Via Local ou Estrada Vicinal
Thundercelтарафынан 2 August 2016 cәғәт 22:49көндө ҡаралған
1
Reino Baptistaтарафынан 2 August 2016 cәғәт 22:53көндө ҡаралған
Geaquintoтарафынан 2 August 2016 cәғәт 23:00көндө ҡаралған
6
plguedesтарафынан 2 August 2016 cәғәт 23:21көндө ҡаралған
5
BladeTCтарафынан 2 August 2016 cәғәт 23:37көндө ҡаралған
BladeTCтарафынан 2 August 2016 cәғәт 23:38көндө ҡаралған
Os números saem errado nos comentários.
Tomioтарафынан 2 August 2016 cәғәт 23:58көндө ҡаралған
3 via vicinal
Linharesтарафынан 3 August 2016 cәғәт 00:11көндө ҡаралған
7 Via Local (rural ou urbana)
cadsauxkтарафынан 3 August 2016 cәғәт 00:26көндө ҡаралған
6: Via Local ou Estrada Vicinal
naolivтарафынан 3 August 2016 cәғәт 01:06көндө ҡаралған
6 - Via Local ou Estrada Vicinal
erickdeoliveiralealтарафынан 3 August 2016 cәғәт 02:16көндө ҡаралған
6 - Via Local ou Estrada Vicinal
LucFreitasтарафынан 3 August 2016 cәғәт 02:45көндө ҡаралған
3 - Via Vicinal
ivaldonmтарафынан 3 August 2016 cәғәт 11:32көндө ҡаралған
3- Via vicinal. Pois o termo local pode confundir com urbano ou residencial. Se é local, tem que existir algum aglomerado humano ali. Nisso se torna residencial, mesmo sendo rural. Confuso hein… Agora esse termo “vicinal” pode soar estranho. Seria melhor Via Rural.
PauloCarvalhoRJтарафынан 3 August 2016 cәғәт 12:37көндө ҡаралған
5
ze bernardesтарафынан 3 August 2016 cәғәт 13:11көндө ҡаралған
6 Via Local ou Estrada Vicinal
Felipe Alvesтарафынан 3 August 2016 cәғәт 15:33көндө ҡаралған
6
virgilinojucaтарафынан 3 August 2016 cәғәт 16:24көндө ҡаралған
A quem interessar, as discussões que originaram estas opções aconteceram no grupo do Telegram.
fbelloтарафынан 4 August 2016 cәғәт 20:25көндө ҡаралған
6 Via Local ou Estrada Vicinal
xtdтарафынан 5 August 2016 cәғәт 20:16көндө ҡаралған
4
xxleiteтарафынан 5 August 2016 cәғәт 20:57көндө ҡаралған
3 Via Vicinal
ThiagoPvтарафынан 5 August 2016 cәғәт 22:18көндө ҡаралған
6
Daniel de Góes Nepomucenoтарафынан 6 August 2016 cәғәт 21:44көндө ҡаралған
4
C210тарафынан 7 August 2016 cәғәт 12:57көндө ҡаралған
3
willeтарафынан 8 August 2016 cәғәт 12:31көндө ҡаралған
A opção “Via Local ou Estrada Vicinal” foi a vencedora na votação para a tradução de highway=unclassified
muralitoтарафынан11 August 2016 cәғәт 17:43көндө ҡаралған
(Via google translate) Como diz o ditado, se ele é bom, não é fiel, se ele é fiel não é bom. :-)
Skippernтарафынан12 August 2016 cәғәт 22:24көндө ҡаралған
Mesmo como voces ja fechou o voto, eu jogando o meu, que dar apoio ao “Via Local ou Estrada Vicinal”