Votação de tradução highway=unclassified (pt-br)
Publicat per wille el 2 Agost 2016 en Brazilian Portuguese (Português do Brasil). Última actualització de 3 Agost 2016Qual tradução você prefere para a tag highway=unclassified?
- 1 Via local não residencial
- 2 Via de menor importância
- 3 Via Vicinal
- 4 Via Vicinal (rural ou urbana)
- 5 Via Local
- 6 Via Local ou Estrada Vicinal
- 7 Via Local (rural ou urbana)
Fim da votação: 07/08/2016 - 23:59. Caso mude de ideia, vote novamente, apenas seu último voto será computado.
Discussió
Comentari de virgilinojuca el 2 Agost 2016 a les 21.43
6
Comentari de adrianojbr el 2 Agost 2016 a les 21.58
4
Comentari de smaprs el 2 Agost 2016 a les 22.08
Comentari de smaprs el 2 Agost 2016 a les 22.09
Ai não, copiou o index. Queria votar no numero “6” = Via Local ou Estrada Vicinal
Comentari de Thundercel el 2 Agost 2016 a les 22.49
1
Comentari de Reino Baptista el 2 Agost 2016 a les 22.53
Comentari de Geaquinto el 2 Agost 2016 a les 23.00
6
Comentari de plguedes el 2 Agost 2016 a les 23.21
5
Comentari de BladeTC el 2 Agost 2016 a les 23.37
Comentari de BladeTC el 2 Agost 2016 a les 23.38
Os números saem errado nos comentários.
Comentari de Tomio el 2 Agost 2016 a les 23.58
3 via vicinal
Comentari de Linhares el 3 Agost 2016 a les 00.11
7 Via Local (rural ou urbana)
Comentari de cadsauxk el 3 Agost 2016 a les 00.26
6: Via Local ou Estrada Vicinal
Comentari de naoliv el 3 Agost 2016 a les 01.06
6 - Via Local ou Estrada Vicinal
Comentari de erickdeoliveiraleal el 3 Agost 2016 a les 02.16
6 - Via Local ou Estrada Vicinal
Comentari de LucFreitas el 3 Agost 2016 a les 02.45
3 - Via Vicinal
Comentari de ivaldonm el 3 Agost 2016 a les 11.32
3- Via vicinal. Pois o termo local pode confundir com urbano ou residencial. Se é local, tem que existir algum aglomerado humano ali. Nisso se torna residencial, mesmo sendo rural. Confuso hein… Agora esse termo “vicinal” pode soar estranho. Seria melhor Via Rural.
Comentari de PauloCarvalhoRJ el 3 Agost 2016 a les 12.37
5
Comentari de ze bernardes el 3 Agost 2016 a les 13.11
6 Via Local ou Estrada Vicinal
Comentari de Felipe Alves el 3 Agost 2016 a les 15.33
6
Comentari de virgilinojuca el 3 Agost 2016 a les 16.24
A quem interessar, as discussões que originaram estas opções aconteceram no grupo do Telegram.
Comentari de fbello el 4 Agost 2016 a les 20.25
6 Via Local ou Estrada Vicinal
Comentari de xtd el 5 Agost 2016 a les 20.16
4
Comentari de xxleite el 5 Agost 2016 a les 20.57
3 Via Vicinal
Comentari de ThiagoPv el 5 Agost 2016 a les 22.18
6
Comentari de Daniel de Góes Nepomuceno el 6 Agost 2016 a les 21.44
4
Comentari de C210 el 7 Agost 2016 a les 12.57
3
Comentari de wille el 8 Agost 2016 a les 12.31
A opção “Via Local ou Estrada Vicinal” foi a vencedora na votação para a tradução de highway=unclassified
Comentari de muralito el 11 Agost 2016 a les 17.43
(Via google translate) Como diz o ditado, se ele é bom, não é fiel, se ele é fiel não é bom. :-)
Comentari de Skippern el 12 Agost 2016 a les 22.24
Mesmo como voces ja fechou o voto, eu jogando o meu, que dar apoio ao “Via Local ou Estrada Vicinal”