Biểu trưng OpenStreetMap OpenStreetMap

Votação de tradução highway=unclassified (pt-br)

Do wille đăng vào 02 tháng 08 năm 2016 bằng Brazilian Portuguese (Português do Brasil). Cập nhật lần cuối cùng vào 03 tháng 08 năm 2016.

Qual tradução você prefere para a tag highway=unclassified?

  • 1 Via local não residencial
  • 2 Via de menor importância
  • 3 Via Vicinal
  • 4 Via Vicinal (rural ou urbana)
  • 5 Via Local
  • 6 Via Local ou Estrada Vicinal
  • 7 Via Local (rural ou urbana)

Fim da votação: 07/08/2016 - 23:59. Caso mude de ideia, vote novamente, apenas seu último voto será computado.

Biểu tượng thư điện tử Biểu tượng Bluesky Biểu tượng Facebook Biểu tượng LinkedIn Biểu tượng Mastodon Biểu tượng Telegram Biểu tượng X

Thảo luận

Bình luận của adrianojbr vào 2 tháng 8 năm 2016 lúc 21:58

4

Bình luận của smaprs vào 2 tháng 8 năm 2016 lúc 22:08

  1. Via Local ou Estrada Vicinal

Bình luận của smaprs vào 2 tháng 8 năm 2016 lúc 22:09

Ai não, copiou o index. Queria votar no numero “6” = Via Local ou Estrada Vicinal

Bình luận của Thundercel vào 2 tháng 8 năm 2016 lúc 22:49

1

Bình luận của Reino Baptista vào 2 tháng 8 năm 2016 lúc 22:53

  1. Via Local ou Estrada Vicinal

Bình luận của Geaquinto vào 2 tháng 8 năm 2016 lúc 23:00

6

Bình luận của plguedes vào 2 tháng 8 năm 2016 lúc 23:21

5

Bình luận của BladeTC vào 2 tháng 8 năm 2016 lúc 23:37

  1. Via Vicinal.

Bình luận của BladeTC vào 2 tháng 8 năm 2016 lúc 23:38

Os números saem errado nos comentários.

Bình luận của Tomio vào 2 tháng 8 năm 2016 lúc 23:58

3 via vicinal

Bình luận của Linhares vào 3 tháng 8 năm 2016 lúc 00:11

7 Via Local (rural ou urbana)

Bình luận của cadsauxk vào 3 tháng 8 năm 2016 lúc 00:26

6: Via Local ou Estrada Vicinal

Bình luận của naoliv vào 3 tháng 8 năm 2016 lúc 01:06

6 - Via Local ou Estrada Vicinal

Bình luận của erickdeoliveiraleal vào 3 tháng 8 năm 2016 lúc 02:16

6 - Via Local ou Estrada Vicinal

Bình luận của LucFreitas vào 3 tháng 8 năm 2016 lúc 02:45

3 - Via Vicinal

Bình luận của ivaldonm vào 3 tháng 8 năm 2016 lúc 11:32

3- Via vicinal. Pois o termo local pode confundir com urbano ou residencial. Se é local, tem que existir algum aglomerado humano ali. Nisso se torna residencial, mesmo sendo rural. Confuso hein… Agora esse termo “vicinal” pode soar estranho. Seria melhor Via Rural.

Bình luận của ze bernardes vào 3 tháng 8 năm 2016 lúc 13:11

6 Via Local ou Estrada Vicinal

Bình luận của virgilinojuca vào 3 tháng 8 năm 2016 lúc 16:24

A quem interessar, as discussões que originaram estas opções aconteceram no grupo do Telegram.

Bình luận của fbello vào 4 tháng 8 năm 2016 lúc 20:25

6 Via Local ou Estrada Vicinal

Bình luận của xtd vào 5 tháng 8 năm 2016 lúc 20:16

4

Bình luận của xxleite vào 5 tháng 8 năm 2016 lúc 20:57

3 Via Vicinal

Bình luận của ThiagoPv vào 5 tháng 8 năm 2016 lúc 22:18

6

Bình luận của C210 vào 7 tháng 8 năm 2016 lúc 12:57

3

Bình luận của wille vào 8 tháng 8 năm 2016 lúc 12:31

A opção “Via Local ou Estrada Vicinal” foi a vencedora na votação para a tradução de highway=unclassified

Bình luận của muralito vào 11 tháng 8 năm 2016 lúc 17:43

(Via google translate) Como diz o ditado, se ele é bom, não é fiel, se ele é fiel não é bom. :-)

Bình luận của Skippern vào 12 tháng 8 năm 2016 lúc 22:24

Mesmo como voces ja fechou o voto, eu jogando o meu, que dar apoio ao “Via Local ou Estrada Vicinal”

Đăng nhập để nhận xét