Votação de tradução highway=unclassified (pt-br)
wille 于 2016年八月 2日 以 Brazilian Portuguese (Português do Brasil) 发布 最后一次更新于2016年八月 3日。Qual tradução você prefere para a tag highway=unclassified?
- 1 Via local não residencial
- 2 Via de menor importância
- 3 Via Vicinal
- 4 Via Vicinal (rural ou urbana)
- 5 Via Local
- 6 Via Local ou Estrada Vicinal
- 7 Via Local (rural ou urbana)
Fim da votação: 07/08/2016 - 23:59. Caso mude de ideia, vote novamente, apenas seu último voto será computado.
讨论
virgilinojuca 于 2016年08月 2日 21:43 的评论
6
adrianojbr 于 2016年08月 2日 21:58 的评论
4
smaprs 于 2016年08月 2日 22:08 的评论
smaprs 于 2016年08月 2日 22:09 的评论
Ai não, copiou o index. Queria votar no numero “6” = Via Local ou Estrada Vicinal
Thundercel 于 2016年08月 2日 22:49 的评论
1
Reino Baptista 于 2016年08月 2日 22:53 的评论
Geaquinto 于 2016年08月 2日 23:00 的评论
6
plguedes 于 2016年08月 2日 23:21 的评论
5
BladeTC 于 2016年08月 2日 23:37 的评论
BladeTC 于 2016年08月 2日 23:38 的评论
Os números saem errado nos comentários.
Tomio 于 2016年08月 2日 23:58 的评论
3 via vicinal
Linhares 于 2016年08月 3日 00:11 的评论
7 Via Local (rural ou urbana)
cadsauxk 于 2016年08月 3日 00:26 的评论
6: Via Local ou Estrada Vicinal
naoliv 于 2016年08月 3日 01:06 的评论
6 - Via Local ou Estrada Vicinal
erickdeoliveiraleal 于 2016年08月 3日 02:16 的评论
6 - Via Local ou Estrada Vicinal
LucFreitas 于 2016年08月 3日 02:45 的评论
3 - Via Vicinal
ivaldonm 于 2016年08月 3日 11:32 的评论
3- Via vicinal. Pois o termo local pode confundir com urbano ou residencial. Se é local, tem que existir algum aglomerado humano ali. Nisso se torna residencial, mesmo sendo rural. Confuso hein… Agora esse termo “vicinal” pode soar estranho. Seria melhor Via Rural.
PauloCarvalhoRJ 于 2016年08月 3日 12:37 的评论
5
ze bernardes 于 2016年08月 3日 13:11 的评论
6 Via Local ou Estrada Vicinal
Felipe Alves 于 2016年08月 3日 15:33 的评论
6
virgilinojuca 于 2016年08月 3日 16:24 的评论
A quem interessar, as discussões que originaram estas opções aconteceram no grupo do Telegram.
fbello 于 2016年08月 4日 20:25 的评论
6 Via Local ou Estrada Vicinal
xtd 于 2016年08月 5日 20:16 的评论
4
xxleite 于 2016年08月 5日 20:57 的评论
3 Via Vicinal
ThiagoPv 于 2016年08月 5日 22:18 的评论
6
Daniel de Góes Nepomuceno 于 2016年08月 6日 21:44 的评论
4
C210 于 2016年08月 7日 12:57 的评论
3
wille 于 2016年08月 8日 12:31 的评论
A opção “Via Local ou Estrada Vicinal” foi a vencedora na votação para a tradução de highway=unclassified
muralito 于 2016年08月11日 17:43 的评论
(Via google translate) Como diz o ditado, se ele é bom, não é fiel, se ele é fiel não é bom. :-)
Skippern 于 2016年08月12日 22:24 的评论
Mesmo como voces ja fechou o voto, eu jogando o meu, que dar apoio ao “Via Local ou Estrada Vicinal”