Лагатып OpenStreetMap OpenStreetMap

Votação de tradução highway=unclassified (pt-br)

Апублікавана карыстальнікам wille 2 Жнівень 2016 на мове Brazilian Portuguese (Português do Brasil) Апошняе абнаўленне 3 Жнівень 2016.

Qual tradução você prefere para a tag highway=unclassified?

  • 1 Via local não residencial
  • 2 Via de menor importância
  • 3 Via Vicinal
  • 4 Via Vicinal (rural ou urbana)
  • 5 Via Local
  • 6 Via Local ou Estrada Vicinal
  • 7 Via Local (rural ou urbana)

Fim da votação: 07/08/2016 - 23:59. Caso mude de ideia, vote novamente, apenas seu último voto será computado.

Email icon Bluesky Icon Facebook Icon LinkedIn Icon Mastodon Icon Telegram Icon X Icon

Абмеркаванне

Каментар ад adrianojbr у 2 Жнівень 2016 у 21:58

4

Каментар ад smaprs у 2 Жнівень 2016 у 22:08

  1. Via Local ou Estrada Vicinal

Каментар ад smaprs у 2 Жнівень 2016 у 22:09

Ai não, copiou o index. Queria votar no numero “6” = Via Local ou Estrada Vicinal

Каментар ад Thundercel у 2 Жнівень 2016 у 22:49

1

Каментар ад Reino Baptista у 2 Жнівень 2016 у 22:53

  1. Via Local ou Estrada Vicinal

Каментар ад Geaquinto у 2 Жнівень 2016 у 23:00

6

Каментар ад plguedes у 2 Жнівень 2016 у 23:21

5

Каментар ад BladeTC у 2 Жнівень 2016 у 23:37

  1. Via Vicinal.

Каментар ад BladeTC у 2 Жнівень 2016 у 23:38

Os números saem errado nos comentários.

Каментар ад Tomio у 2 Жнівень 2016 у 23:58

3 via vicinal

Каментар ад Linhares у 3 Жнівень 2016 у 00:11

7 Via Local (rural ou urbana)

Каментар ад cadsauxk у 3 Жнівень 2016 у 00:26

6: Via Local ou Estrada Vicinal

Каментар ад naoliv у 3 Жнівень 2016 у 01:06

6 - Via Local ou Estrada Vicinal

Каментар ад erickdeoliveiraleal у 3 Жнівень 2016 у 02:16

6 - Via Local ou Estrada Vicinal

Каментар ад LucFreitas у 3 Жнівень 2016 у 02:45

3 - Via Vicinal

Каментар ад ivaldonm у 3 Жнівень 2016 у 11:32

3- Via vicinal. Pois o termo local pode confundir com urbano ou residencial. Se é local, tem que existir algum aglomerado humano ali. Nisso se torna residencial, mesmo sendo rural. Confuso hein… Agora esse termo “vicinal” pode soar estranho. Seria melhor Via Rural.

Каментар ад ze bernardes у 3 Жнівень 2016 у 13:11

6 Via Local ou Estrada Vicinal

Каментар ад Felipe Alves у 3 Жнівень 2016 у 15:33

6

Каментар ад virgilinojuca у 3 Жнівень 2016 у 16:24

A quem interessar, as discussões que originaram estas opções aconteceram no grupo do Telegram.

Каментар ад fbello у 4 Жнівень 2016 у 20:25

6 Via Local ou Estrada Vicinal

Каментар ад xtd у 5 Жнівень 2016 у 20:16

4

Каментар ад xxleite у 5 Жнівень 2016 у 20:57

3 Via Vicinal

Каментар ад ThiagoPv у 5 Жнівень 2016 у 22:18

6

Каментар ад C210 у 7 Жнівень 2016 у 12:57

3

Каментар ад wille у 8 Жнівень 2016 у 12:31

A opção “Via Local ou Estrada Vicinal” foi a vencedora na votação para a tradução de highway=unclassified

Каментар ад muralito у 11 Жнівень 2016 у 17:43

(Via google translate) Como diz o ditado, se ele é bom, não é fiel, se ele é fiel não é bom. :-)

Каментар ад Skippern у 12 Жнівень 2016 у 22:24

Mesmo como voces ja fechou o voto, eu jogando o meu, que dar apoio ao “Via Local ou Estrada Vicinal”

Увайсці каб пакінуць каментар