Votação de tradução highway=unclassified (pt-br)
Skrive av wille 2 august 2016 på Brazilian Portuguese (Português do Brasil) Sist oppdatert 3 august 2016.Qual tradução você prefere para a tag highway=unclassified?
- 1 Via local não residencial
- 2 Via de menor importância
- 3 Via Vicinal
- 4 Via Vicinal (rural ou urbana)
- 5 Via Local
- 6 Via Local ou Estrada Vicinal
- 7 Via Local (rural ou urbana)
Fim da votação: 07/08/2016 - 23:59. Caso mude de ideia, vote novamente, apenas seu último voto será computado.
Discussion
Kommentar frå virgilinojuca, 2 august 2016 kl. 21:43
6
Kommentar frå adrianojbr, 2 august 2016 kl. 21:58
4
Kommentar frå smaprs, 2 august 2016 kl. 22:08
Kommentar frå smaprs, 2 august 2016 kl. 22:09
Ai não, copiou o index. Queria votar no numero “6” = Via Local ou Estrada Vicinal
Kommentar frå Thundercel, 2 august 2016 kl. 22:49
1
Kommentar frå Reino Baptista, 2 august 2016 kl. 22:53
Kommentar frå Geaquinto, 2 august 2016 kl. 23:00
6
Kommentar frå plguedes, 2 august 2016 kl. 23:21
5
Kommentar frå BladeTC, 2 august 2016 kl. 23:37
Kommentar frå BladeTC, 2 august 2016 kl. 23:38
Os números saem errado nos comentários.
Kommentar frå Tomio, 2 august 2016 kl. 23:58
3 via vicinal
Kommentar frå Linhares, 3 august 2016 kl. 00:11
7 Via Local (rural ou urbana)
Kommentar frå cadsauxk, 3 august 2016 kl. 00:26
6: Via Local ou Estrada Vicinal
Kommentar frå naoliv, 3 august 2016 kl. 01:06
6 - Via Local ou Estrada Vicinal
Kommentar frå erickdeoliveiraleal, 3 august 2016 kl. 02:16
6 - Via Local ou Estrada Vicinal
Kommentar frå LucFreitas, 3 august 2016 kl. 02:45
3 - Via Vicinal
Kommentar frå ivaldonm, 3 august 2016 kl. 11:32
3- Via vicinal. Pois o termo local pode confundir com urbano ou residencial. Se é local, tem que existir algum aglomerado humano ali. Nisso se torna residencial, mesmo sendo rural. Confuso hein… Agora esse termo “vicinal” pode soar estranho. Seria melhor Via Rural.
Kommentar frå PauloCarvalhoRJ, 3 august 2016 kl. 12:37
5
Kommentar frå ze bernardes, 3 august 2016 kl. 13:11
6 Via Local ou Estrada Vicinal
Kommentar frå Felipe Alves, 3 august 2016 kl. 15:33
6
Kommentar frå virgilinojuca, 3 august 2016 kl. 16:24
A quem interessar, as discussões que originaram estas opções aconteceram no grupo do Telegram.
Kommentar frå fbello, 4 august 2016 kl. 20:25
6 Via Local ou Estrada Vicinal
Kommentar frå xtd, 5 august 2016 kl. 20:16
4
Kommentar frå xxleite, 5 august 2016 kl. 20:57
3 Via Vicinal
Kommentar frå ThiagoPv, 5 august 2016 kl. 22:18
6
Kommentar frå Daniel de Góes Nepomuceno, 6 august 2016 kl. 21:44
4
Kommentar frå C210, 7 august 2016 kl. 12:57
3
Kommentar frå wille, 8 august 2016 kl. 12:31
A opção “Via Local ou Estrada Vicinal” foi a vencedora na votação para a tradução de highway=unclassified
Kommentar frå muralito, 11 august 2016 kl. 17:43
(Via google translate) Como diz o ditado, se ele é bom, não é fiel, se ele é fiel não é bom. :-)
Kommentar frå Skippern, 12 august 2016 kl. 22:24
Mesmo como voces ja fechou o voto, eu jogando o meu, que dar apoio ao “Via Local ou Estrada Vicinal”