Лого на OpenStreetMap OpenStreetMap

Votação de tradução highway=unclassified (pt-br)

Написано от wille на 2 август 2016 на Brazilian Portuguese (Português do Brasil). Last updated on 3 август 2016.

Qual tradução você prefere para a tag highway=unclassified?

  • 1 Via local não residencial
  • 2 Via de menor importância
  • 3 Via Vicinal
  • 4 Via Vicinal (rural ou urbana)
  • 5 Via Local
  • 6 Via Local ou Estrada Vicinal
  • 7 Via Local (rural ou urbana)

Fim da votação: 07/08/2016 - 23:59. Caso mude de ideia, vote novamente, apenas seu último voto será computado.

Email icon Bluesky Icon Facebook Icon LinkedIn Icon Mastodon Icon Telegram Icon X Icon

Discussion

Коментар от virgilinojuca в 2 август 2016 в 21:43

6

Коментар от adrianojbr в 2 август 2016 в 21:58

4

Коментар от smaprs в 2 август 2016 в 22:08

  1. Via Local ou Estrada Vicinal

Коментар от smaprs в 2 август 2016 в 22:09

Ai não, copiou o index. Queria votar no numero “6” = Via Local ou Estrada Vicinal

Коментар от Thundercel в 2 август 2016 в 22:49

1

Коментар от Reino Baptista в 2 август 2016 в 22:53

  1. Via Local ou Estrada Vicinal

Коментар от Geaquinto в 2 август 2016 в 23:00

6

Коментар от plguedes в 2 август 2016 в 23:21

5

Коментар от BladeTC в 2 август 2016 в 23:37

  1. Via Vicinal.

Коментар от BladeTC в 2 август 2016 в 23:38

Os números saem errado nos comentários.

Коментар от Tomio в 2 август 2016 в 23:58

3 via vicinal

Коментар от Linhares в 3 август 2016 в 00:11

7 Via Local (rural ou urbana)

Коментар от cadsauxk в 3 август 2016 в 00:26

6: Via Local ou Estrada Vicinal

Коментар от naoliv в 3 август 2016 в 01:06

6 - Via Local ou Estrada Vicinal

Коментар от erickdeoliveiraleal в 3 август 2016 в 02:16

6 - Via Local ou Estrada Vicinal

Коментар от LucFreitas в 3 август 2016 в 02:45

3 - Via Vicinal

Коментар от ivaldonm в 3 август 2016 в 11:32

3- Via vicinal. Pois o termo local pode confundir com urbano ou residencial. Se é local, tem que existir algum aglomerado humano ali. Nisso se torna residencial, mesmo sendo rural. Confuso hein… Agora esse termo “vicinal” pode soar estranho. Seria melhor Via Rural.

Коментар от ze bernardes в 3 август 2016 в 13:11

6 Via Local ou Estrada Vicinal

Коментар от Felipe Alves в 3 август 2016 в 15:33

6

Коментар от virgilinojuca в 3 август 2016 в 16:24

A quem interessar, as discussões que originaram estas opções aconteceram no grupo do Telegram.

Коментар от fbello в 4 август 2016 в 20:25

6 Via Local ou Estrada Vicinal

Коментар от xtd в 5 август 2016 в 20:16

4

Коментар от xxleite в 5 август 2016 в 20:57

3 Via Vicinal

Коментар от ThiagoPv в 5 август 2016 в 22:18

6

Коментар от C210 в 7 август 2016 в 12:57

3

Коментар от wille в 8 август 2016 в 12:31

A opção “Via Local ou Estrada Vicinal” foi a vencedora na votação para a tradução de highway=unclassified

Коментар от muralito в 11 август 2016 в 17:43

(Via google translate) Como diz o ditado, se ele é bom, não é fiel, se ele é fiel não é bom. :-)

Коментар от Skippern в 12 август 2016 в 22:24

Mesmo como voces ja fechou o voto, eu jogando o meu, que dar apoio ao “Via Local ou Estrada Vicinal”

Влизане, за да напишете коментар