Votação de tradução highway=unclassified (pt-br)
Diposkan oleh wille pada 2 Ogos 2016 dalam Brazilian Portuguese (Português do Brasil) Last updated on 3 Ogos 2016.Qual tradução você prefere para a tag highway=unclassified?
- 1 Via local não residencial
- 2 Via de menor importância
- 3 Via Vicinal
- 4 Via Vicinal (rural ou urbana)
- 5 Via Local
- 6 Via Local ou Estrada Vicinal
- 7 Via Local (rural ou urbana)
Fim da votação: 07/08/2016 - 23:59. Caso mude de ideia, vote novamente, apenas seu último voto será computado.
Discussion
Ulasan virgilinojuca terhadap 2 Ogos 2016 pada 21:43
6
Ulasan adrianojbr terhadap 2 Ogos 2016 pada 21:58
4
Ulasan smaprs terhadap 2 Ogos 2016 pada 22:08
Ulasan smaprs terhadap 2 Ogos 2016 pada 22:09
Ai não, copiou o index. Queria votar no numero “6” = Via Local ou Estrada Vicinal
Ulasan Thundercel terhadap 2 Ogos 2016 pada 22:49
1
Ulasan Reino Baptista terhadap 2 Ogos 2016 pada 22:53
Ulasan Geaquinto terhadap 2 Ogos 2016 pada 23:00
6
Ulasan plguedes terhadap 2 Ogos 2016 pada 23:21
5
Ulasan BladeTC terhadap 2 Ogos 2016 pada 23:37
Ulasan BladeTC terhadap 2 Ogos 2016 pada 23:38
Os números saem errado nos comentários.
Ulasan Tomio terhadap 2 Ogos 2016 pada 23:58
3 via vicinal
Ulasan Linhares terhadap 3 Ogos 2016 pada 00:11
7 Via Local (rural ou urbana)
Ulasan cadsauxk terhadap 3 Ogos 2016 pada 00:26
6: Via Local ou Estrada Vicinal
Ulasan naoliv terhadap 3 Ogos 2016 pada 01:06
6 - Via Local ou Estrada Vicinal
Ulasan erickdeoliveiraleal terhadap 3 Ogos 2016 pada 02:16
6 - Via Local ou Estrada Vicinal
Ulasan LucFreitas terhadap 3 Ogos 2016 pada 02:45
3 - Via Vicinal
Ulasan ivaldonm terhadap 3 Ogos 2016 pada 11:32
3- Via vicinal. Pois o termo local pode confundir com urbano ou residencial. Se é local, tem que existir algum aglomerado humano ali. Nisso se torna residencial, mesmo sendo rural. Confuso hein… Agora esse termo “vicinal” pode soar estranho. Seria melhor Via Rural.
Ulasan PauloCarvalhoRJ terhadap 3 Ogos 2016 pada 12:37
5
Ulasan ze bernardes terhadap 3 Ogos 2016 pada 13:11
6 Via Local ou Estrada Vicinal
Ulasan Felipe Alves terhadap 3 Ogos 2016 pada 15:33
6
Ulasan virgilinojuca terhadap 3 Ogos 2016 pada 16:24
A quem interessar, as discussões que originaram estas opções aconteceram no grupo do Telegram.
Ulasan fbello terhadap 4 Ogos 2016 pada 20:25
6 Via Local ou Estrada Vicinal
Ulasan xtd terhadap 5 Ogos 2016 pada 20:16
4
Ulasan xxleite terhadap 5 Ogos 2016 pada 20:57
3 Via Vicinal
Ulasan ThiagoPv terhadap 5 Ogos 2016 pada 22:18
6
Ulasan Daniel de Góes Nepomuceno terhadap 6 Ogos 2016 pada 21:44
4
Ulasan C210 terhadap 7 Ogos 2016 pada 12:57
3
Ulasan wille terhadap 8 Ogos 2016 pada 12:31
A opção “Via Local ou Estrada Vicinal” foi a vencedora na votação para a tradução de highway=unclassified
Ulasan muralito terhadap 11 Ogos 2016 pada 17:43
(Via google translate) Como diz o ditado, se ele é bom, não é fiel, se ele é fiel não é bom. :-)
Ulasan Skippern terhadap 12 Ogos 2016 pada 22:24
Mesmo como voces ja fechou o voto, eu jogando o meu, que dar apoio ao “Via Local ou Estrada Vicinal”