Votação de tradução highway=unclassified (pt-br)
Posted by wille on 2 ஆகஸ்ட் 2016 in Brazilian Portuguese (Português do Brasil). Last updated on 3 ஆகஸ்ட் 2016.Qual tradução você prefere para a tag highway=unclassified?
- 1 Via local não residencial
- 2 Via de menor importância
- 3 Via Vicinal
- 4 Via Vicinal (rural ou urbana)
- 5 Via Local
- 6 Via Local ou Estrada Vicinal
- 7 Via Local (rural ou urbana)
Fim da votação: 07/08/2016 - 23:59. Caso mude de ideia, vote novamente, apenas seu último voto será computado.
Discussion
Comment from virgilinojuca on 2 ஆகஸ்ட் 2016, 21:43
6
Comment from adrianojbr on 2 ஆகஸ்ட் 2016, 21:58
4
Comment from smaprs on 2 ஆகஸ்ட் 2016, 22:08
Comment from smaprs on 2 ஆகஸ்ட் 2016, 22:09
Ai não, copiou o index. Queria votar no numero “6” = Via Local ou Estrada Vicinal
Comment from Thundercel on 2 ஆகஸ்ட் 2016, 22:49
1
Comment from Reino Baptista on 2 ஆகஸ்ட் 2016, 22:53
Comment from Geaquinto on 2 ஆகஸ்ட் 2016, 23:00
6
Comment from plguedes on 2 ஆகஸ்ட் 2016, 23:21
5
Comment from BladeTC on 2 ஆகஸ்ட் 2016, 23:37
Comment from BladeTC on 2 ஆகஸ்ட் 2016, 23:38
Os números saem errado nos comentários.
Comment from Tomio on 2 ஆகஸ்ட் 2016, 23:58
3 via vicinal
Comment from Linhares on 3 ஆகஸ்ட் 2016, 00:11
7 Via Local (rural ou urbana)
Comment from cadsauxk on 3 ஆகஸ்ட் 2016, 00:26
6: Via Local ou Estrada Vicinal
Comment from naoliv on 3 ஆகஸ்ட் 2016, 01:06
6 - Via Local ou Estrada Vicinal
Comment from erickdeoliveiraleal on 3 ஆகஸ்ட் 2016, 02:16
6 - Via Local ou Estrada Vicinal
Comment from LucFreitas on 3 ஆகஸ்ட் 2016, 02:45
3 - Via Vicinal
Comment from ivaldonm on 3 ஆகஸ்ட் 2016, 11:32
3- Via vicinal. Pois o termo local pode confundir com urbano ou residencial. Se é local, tem que existir algum aglomerado humano ali. Nisso se torna residencial, mesmo sendo rural. Confuso hein… Agora esse termo “vicinal” pode soar estranho. Seria melhor Via Rural.
Comment from PauloCarvalhoRJ on 3 ஆகஸ்ட் 2016, 12:37
5
Comment from ze bernardes on 3 ஆகஸ்ட் 2016, 13:11
6 Via Local ou Estrada Vicinal
Comment from Felipe Alves on 3 ஆகஸ்ட் 2016, 15:33
6
Comment from virgilinojuca on 3 ஆகஸ்ட் 2016, 16:24
A quem interessar, as discussões que originaram estas opções aconteceram no grupo do Telegram.
Comment from fbello on 4 ஆகஸ்ட் 2016, 20:25
6 Via Local ou Estrada Vicinal
Comment from xtd on 5 ஆகஸ்ட் 2016, 20:16
4
Comment from xxleite on 5 ஆகஸ்ட் 2016, 20:57
3 Via Vicinal
Comment from ThiagoPv on 5 ஆகஸ்ட் 2016, 22:18
6
Comment from Daniel de Góes Nepomuceno on 6 ஆகஸ்ட் 2016, 21:44
4
Comment from C210 on 7 ஆகஸ்ட் 2016, 12:57
3
Comment from wille on 8 ஆகஸ்ட் 2016, 12:31
A opção “Via Local ou Estrada Vicinal” foi a vencedora na votação para a tradução de highway=unclassified
Comment from muralito on 11 ஆகஸ்ட் 2016, 17:43
(Via google translate) Como diz o ditado, se ele é bom, não é fiel, se ele é fiel não é bom. :-)
Comment from Skippern on 12 ஆகஸ்ட் 2016, 22:24
Mesmo como voces ja fechou o voto, eu jogando o meu, que dar apoio ao “Via Local ou Estrada Vicinal”